| عربية | Français | ملاحظات |
| أ | ||
| الإبقاء على نفس السعر | Maintien au même prix | |
| إتاوات الدخول تؤدى بالتسبيق | Redevances d’accès payables d’avance | |
| إِتاوة | Redevance | |
| اتحاد/ائتلاف/تجمع/تحالف | Consortium | |
| اتخاذ المبادرة للنظر / إحالة ذاتية | Saisine d’office/auto-saisine | |
| اتفاق | Accord/ Entente /Cartel | |
| اتفاق أفقي | Accord horizontal | |
| اتفاق البحث والتنمية | Accord de recherche et de développement | |
| اتفاق التخصص | Accord de spécialisation | |
| اتفاق الترخيص | Accord de licence | |
| اتفاق التصنيع المشترك | Accord de fabrication en commun | |
| اتفاق بتحديد السعر | Accord sur la fixation des prix | |
| اتفاق تأخير الدخول إلى السوق | Accord de report d’entrée | |
| اتفاق تبادل المعلومات | Accord d’échange d’informations | |
| اتفاق حصري/استئثاري | Accord d’exclusivité | |
| اتفاق شراكة/تعاون | Accord de partenariat/coopération | |
| اتفاق على الأسعار | Entente sur les prix | |
| اتفاق على الكميات | Accord sur les quantités | |
| اتفاق على تحديد سعر إعادة البيع | Accord sur la fixation des prix de revente | |
| اتفاق على تقسيم الأسواق أو الزبناء | Accord sur la répartition des marchés ou de la clientèle | |
| اتفاق عمودي | Accord vertical | |
| اتفاق مبدئي | Accord de principe | |
| اتفاق متعلق بالتصدير | Accord à l’exportation | |
| اتفاق محظور | Entente illicite | |
| اتفاق منافي لقواعد المنافسة | Entente anticoncurrentielle | |
| اتفاق هادفة إلى إقصاء منافسين من السوق | Accord visant l’exclusion d’autres concurrents du marché | |
| اتفاق/اتحاد | Cartel (ou entente) | |
| اتفاقات التموين على المدى الطويل | Accord d’approvisionnement à long terme | |
| الاتفاقات ذات الأهمية الدنيا | Accords d’importance mineure (Accords de minimis) | |
| اتفاقية | Convention | |
| اتفاقية وحيدة | Convention récapitulative/unique | اتفاقية وحيدة بين المورد والموزع ومزود الخدمة |
| آثار منافية لقواعد المنافسة | Effets anticoncurrentiels | |
| آثار منسقة | Effets coordonnés | |
| أثر تنافسي | Effet concurrentiel | |
| أثر ناتج أو مترتب | Effet induit | |
| أثر مباشر/غير مباشر | Incidence directe/indirecte | |
| أثر جانبي أو غير مباشر | Effet collatéral | |
| اجتماعات المجلس | Formations du conseil | |
| إجراءات حضورية | Mesures contradictoires | |
| إجراءات/تدابير تحفظية | Mesures conservatoires | |
| أجهزة الإدارة | Organes de direction | |
| أجهزة التداول | Organes délibérants | |
| أجهزة التدبير | Organes de gestion | |
| أجهزة التسيير | Organes d’administration | |
| أجهزة المنشآت | Organes d’entreprises | |
| أحادي العلامة التجارية | Monomarquisme | الاتفاقات الهادفة إلى حت المشتري على اقتناء منتوج وحيد ومن لدن ممون معين. |
| إحالة | Saisine | |
| إحالة القضية من جديد إلى التحقيق | Renvoi en instruction | |
| إحالة ذاتية / إحالة بمبادرة من | Auto-saisine /saisine d’office | |
| إحالة عينية | Saisine IN REM | |
| إحالة قضية | Renvoi d’une affaire | |
| إحالة مستعجلة | Saisine à caractère urgent | |
| احتكار | Monopole | |
| احتكار القلة | Oligopole | |
| احتكار بفعل الواقع | Monopole de fait | |
| احتكار ثنائي | Duopole | |
| احتكار طبيعي | Monopole naturel | |
| احتكار قانوني | Monopole légal ou de droit | |
| احتمال جدي للمساس بالمنافسة | Doute sérieux d’atteinte à la concurrence | |
| إحداث منشأة مشتركة | Création d’une entreprise commune (J.V) | |
| إحداث وحدة اقتصادية جديدة | Création d’une unité économique nouvelle | |
| اختبار يسمح بالتأكد من كون عملية الاندماج بالضم لم تؤد إلى إحداث قوة سوق قد تعرقل المنافسة. | Test SIEC (Significant Impediment to Effective Competition) | * Test permettant de s’assurer qu’une fusion-acquisition n’aboutira pas à la création d’une entité dont l’exercice du pouvoir de marché serait susceptible de faire obstacle au maintien d’une concurrence effective. |
| اختبار يسمح بمراقبة الآثار المحتملة لعملية تركيز اقتصادي، بمنعها أو إخضاعها لشروط، في حالة ما إذا تبين انها قد تؤد إلى نقص مهم في المنافسة أو إلى إحداث حالة احتكار. | Test SLC (Substantial Lessening of Competition) | * Test de contrôle des concentrations qui vise à empêcher ou soumettre à conditions une concentration d’entreprises, si celle-ci peut conduire à une diminution substantielle de la concurrence ou à créer un monopole. |
| اختلال كبير في التوازن | Déséquilibre significatif | |
| إخفاء الإعلانات | Dissimulation d’affiches | |
| إخفاء بضاعة | Disparition de marchandise | |
| إخلال بالتعهدات | Manquement aux engagements | |
| إخلال ملموس بالمنافسة | Restriction sensible de la concurrence | |
| أداء إبرائي | Paiement libératoire | |
| إدارة أملاك الدولة | Administration des domaines | |
| الادخار السري | Stockage clandestin | |
| إدخال (في الدعوى) | Mise en cause d’office | |
| الإدماج عن طريق إحداث منشأة جديدة | Fusion par création d’une entité nouvelle | |
| الإدماج عن طريق الضم | Fusion absorption | |
| ارتفاع/انخفاض فاحش في الأسعار | Hausse/Baisse excessive de prix | |
| ارتفاع/انخفاض مفتعل للأسعار | Hausse/baisse artificielle des prix | |
| إرجاع الوثائق | Restitution de documents | |
| إزالة الإعلانات | Suppression d’affiches | |
| أسباب الرفض | Motifs de refus | |
| استثمارات أجنبية مباشرة | Investissements directs étrangers | |
| استثناء | Dérogation | |
| استدعاء | Convocation | |
| استشارة | Consultation | |
| استغلال تعسفي | Exploitation abusive | |
| استغلال تعسفي لحالة تبعية اقتصادية | Abus de dépendance économique | |
| استغلال تعسفي لوضع مهيمن | Abus de position dominante | |
| استقلال مالي | Autonomie financière | |
| استقلال مسطري | Autonomie procédurale | |
| استنفاذ الحقوق | Épuisement des droits | |
| استيراد موازي | Importation parallèle | |
| أسرار الأعمال | Secrets d’affaires | |
| أسعار منخفضة بصورة تعسفية | Prix abusivement bas | |
| أسواق الأسماك | Halles aux poissons | |
| إشارة السوق | Signal de marché | |
| إشارة غير مجدية | Signal non-pertinent | |
| إشهار محدود | Publicité limitée | |
| الأضرار اللاحقة بالمنافسة | Atteintes à la concurrence | |
| إطار تعاقدي | Cadre conventionnel | |
| أطراف معنية | Parties concernées | |
| إعادة البيع على الحالة | Revente en l’état | |
| إعادة بيع بالخسارة | Revente à perte | |
| إعادة دراسة الملف | Réexamen du dossier | |
| إعانة/دعم الدولة | Subvention de l’Etat | |
| إعفاء | Exonération/Clémence (législations européennes) | |
| إعفاء (كلي /جزئي) | Exonération (totale/partielle) | |
| إعفاء حسب الصنف | Exemption par catégorie | |
| الإعلان عن عرض عمومي | Annonce d’une offre publique | |
| أعمال الإنتاج والتوزيع والخدمات | Activités de Production, de distribution et de services | |
| أعمال مدبرة | Actions concertées | |
| إغراق السوق بالبضائع | Dumping | |
| إغفال أو تصريح غير صحيح | Omission ou déclaration de données inexactes | |
| إغلاق السوق | Verrouillage du marché | |
| إغلاق مؤقت | Fermeture temporaire | |
| أغلبية | Majorité | |
| الأغيار المعنيين | Tiers intéressés | |
| أفعال تثير الاهتمام في مجال المنافسة | Préoccupations de concurrence | |
| اقتصاد السوق | Économie de marché | |
| اقتصاديات الحجم | Economies d’échelle | |
| اقتصاديات المجال أو وفورات نطاق الإنتاج | Economie de gamme ou d’envergure | |
| اقتناءات افتراسية | Killer acquisitions) acquisitions prédatrices) | * استحواذ شركات على مقاولات ناشئة بهدف إيقاف مشاريعها الابتكارية ومنعها من أن تصبح منافسا في المستقبل. |
| إقصاء منافس | Élimination d’un concurrent | |
| إكمال الملف | Complément de dossier | |
| إلغاء المنافسة | Eliminer la concurrence | |
| إلغاء كلي/جزئي | Annulation totale/partielle | |
| الآليات الحرة للسوق | Libre jeu du marché | |
| امتياز | Concession/ Franchise | |
| أمر | Injonction/Ordre/ | |
| آمر | Ordonnateur | |
| أمر بالحجز المؤقت | Ordre de blocage provisoire | |
| أمر بوضع حد للممارسات | Ordre de mettre fin aux pratiques | |
| آمر مساعد | Sous ordonnateur | |
| أمر/تعليمات | Ordre/Prescription | |
| إنتاجية | Productivité | |
| انتهاء الأجل | Expiration de délai | |
| الإنجاز المبكر لعملية تركيز اقتصادي دون تبليغ او قبل الترخيص بها | Gun jumping | |
| انخفاض مفتعل للأسعار | Baisse artificielle des prix | |
| إنذار | Avertissement/ Mise en demeure | |
| الانسحاب الطوعي | Retrait volontaire | |
| الانصاف في العلاقات الاقتصادية | Équité dans les relations économiques | |
| انضمام (للدعوى) | Intervention (en instance) | |
| انعدام الأهلية | Défaut de qualité | |
| انعدام التبليغ | Défaut de notification | |
| انعدام المصلحة | Défaut d’intérêt | |
| انقضاء مسطرة قائمة امام مجلس المنافسة | Extinction de l’action devant le Conseil de la concurrence | |
| الاهداف الاقتصادية للعملية | Objectifs économiques d’une opération | |
| إيقاف التنفيذ | Sursis à exécution | |
| ب | ||
| باحث تابع للإدارة | Enquêteur relevant de l’administration | |
| باحث مصلحة | Enquêteur de service | |
| باطل/ بطلان بقوة القانون | Nul/Nullité de plein droit | |
| بالنظر إلى الأثر | Par effet | |
| بالنظر إلى الغرض | Par objet | |
| بائع بالتقسيط | Détaillant | |
| بائع بالجملة /بائع بنصف الجملة | Grossiste/Semi-grossiste | |
| البت في عملية التركيز | Se prononcer sur l’opération de concentration | |
| بديل مواز | Alternative équivalente | |
| براءة اختراع أساسية | Brevet essentiel | |
| برنامج المطابقة مع قانون المنافسة | Programme de conformité au droit de la concurrence | |
| برنامج المكافأة | Système de récompense | |
| بعض القطاعات أو المناطق الجغرافية | Secteurs ou zones géographiques particuliers | |
| بنية الأسعار | Structure des prix | |
| بنية الطلب | Structure de la demande | |
| بيانات شخصية | Données personnelles | |
| بيع بالخسارة | Vente à perte | |
| بيع مقيد | Vente liée | |
| بيع موقف على شرط | Vente sous condition suspensive/subordonnée | |
| بيوع إيجابية | Ventes actives | |
| بيوع غير مرغوب فيها/سلبية | Ventes passives | |
| ت | ||
| تأثير الشبكة | Effet de réseau | |
| التأثير على المنافسة | Impacte sur la concurrence | |
| تأثير حاسم | Influence déterminante | |
| تأشيرة الإدارة | Visa par l’administration | |
| تبادل المعلومات | Echange d’informations | |
| تبليغ الأمر | Sommation | |
| تبليغ الرأي | Communication de l’avis | |
| تبليغ القرارات والآراء | Transmission des décisions et avis | |
| تبليغ المؤاخذات | Notification/Communication des griefs | |
| تبليغ عملية تركيز | Notification d’une opération de concentration | |
| تبليغ كامل | Notification complète | |
| تبليغ مبسط | Notification simplifiée | |
| تبليغ محين | Notification actualisée | |
| تبليغ مشترك | Notification conjointe | |
| تجريح | Récusation | |
| تحالف | Coalition | |
| تحديد الأسعار | Détermination des prix | |
| تحديد السوق المعنية | Délimitation du marché concerné | |
| تحري/بحث | Investigation | |
| تحريف سير المنافسة | Fausser le jeu de la concurrence | |
| تحسين السير التنافسي للأسواق | Amélioration du fonctionnement concurrentiel des marchés | |
| تحصيل الديون العمومية | Recouvrement des créances publiques | |
| تحقيق غير كامل | Instruction incomplète | |
| تحقيق قطاعي | Enquête sectorielle | |
| تحويل | Transformation | |
| تدابير الحماية التجارية | Mesures de défense commerciale | |
| التدابير اللازمة لتحسين السير التنافسي للأسواق | Mesures nécessaires à l’amélioration du fonctionnement concurrentiel des marchés | |
| تدابير تعويضية | Mesures compensatoires | |
| تدابير حماية المستهلك | Mesures de protection du consommateur | |
| تدابير عمومية | Mesures publiques | |
| تدابير مضادة للإغراق | Mesures antidumping | |
| تدابير من شأنها وضع حد للممارسات المنافية للمنافسة التي تمت معاينتها | Mesure de nature à mettre fin aux pratiques anticoncurrentielles constatées | |
| تدابير مؤقتة | Mesures temporaires/ provisoires | |
| تدابير وقائية | Mesures de sauvegarde | |
| تداعيات الضرر | Répercussions du préjudice | |
| التدخل (حق) | Intervention (droit d’) | |
| تدخل استعجالي | Intervention urgente | |
| ترافع/مرافعة | Advocacy | |
| ترخيص مجلس المنافسة(تركيز) | Autorisation du Conseil de la concurrence (concentration) | |
| تركيز اقتصادي أو تركيز السوق | Concentration économique ou d’un marché | |
| تزويد | Ravitaillement | |
| تساوي الفرص والاستحقاق والشفافية | Égalité des chances, du mérite, de la transparence | |
| تسوية الطلب | Régularisation de la demande | |
| تسويق | Commercialisation | |
| تسويق تمهيدي | Marketing en amont | |
| تسويق لاحق | Marketing en aval | |
| تصحيح الملف | Rectification du dossier | |
| تصدي (حق) | Evocation (droit d’) | |
| التصدي دون إحالة (محكمة استئناف) | Evocation sans renvoi (Cour d’appel) | |
| التصديق على أسعار السلع والمنتوجات والخدمات | Homologation des prix des biens, produits et services | |
| تصرفات | Agissements/comportements | |
| تصرفات/غرض/أثر | Comportements/objet/effet | |
| تصريح إجباري | Déclaration obligatoire | |
| التصريح الختامي للتبليغ | Déclaration concluant la notification | |
| تصريح بالمصالح | Déclaration d’intérêts | |
| تصريح غير صحيح | Déclaration inexacte | |
| تصفية غرامة تهديدية | Liquidation d’astreinte | |
| تضامن | Solidarité | |
| تطبيق أسعار منخفضة بصورة تعسفية | Pratique de prix abusivement bas | |
| تطفل | Parasitisme | |
| تطور الأسعار | Evolution des prix | |
| تعددية | Pluralisme | |
| تعزيز المنافسة | Favoriser la concurrence | |
| تعهد/التزام | Engagement | |
| تعويض | Ristourne | |
| تعويض المساس بالمنافسة | Compensation de l’atteinte à la concurrence | |
| تعويض عن الضرر | Dommages et intérêts | |
| تغيير في المراقبة | Changement de contrôle | |
| التفاهم على رفض البيع | Refus de vente concerté | |
| تفتيش | Perquisition | |
| تفضيل المنتجات أو الخدمات الذاتية | Auto-préférence des biens et services | |
| تفضيل ذاتي | Self-preferencing/Auto-préférence | |
| تفويت | Aliénation | |
| تقادم | Prescription | |
| تقادم مكتسب | Prescription acquise | |
| تقاسم الأسواق | Partage des marchés | |
| تقدم تقني | Progrès technique | |
| تقديم خدمة | Prestation de service | |
| تقرير الأعمال | Rapport d’activités | |
| تقرير البحث | Rapport d’enquête | |
| تقرير التحقيق | Rapport d’instruction | |
| تقرير التسيير | Rapport de gestion | |
| تقرير تقدير الغرامة | Rapport d’évaluation de l’astreinte | |
| تقرير شفوي | Rapport oral | |
| تقسيم الأسواق | Répartition des marchés | |
| تقلبات الأسعار | Fluctuations des prix | |
| تقنين/تنظيم | Régulation | |
| تقييم أولي | Évaluation préliminaire | |
| تقييم للمنافع المأمولة | Evaluation des avantages attendus | |
| تكاليف هامشية | Coûts marginaux | |
| تكاليف متغيرة | Coûts variables | |
| تكاليف مرجعية | Coûts incrémentaux | |
| تكتلات | Conglomérats | |
| تكوين الأسعار | Formation des prix | |
| تمديد الأجل | Prorogation de délai | |
| تمزيق الإعلانات | Lacération d’affiches | |
| تموين حصري | Approvisionnement exclusif | |
| تموين عائلي | Approvisionnement familial | |
| التمييز بواسطة السعر | Discrimination par les prix | |
| التمييز بين الشركاء التجاريين فيما يخص السعر أو الشروط التجارية | Discrimination de partenaires commerciaux en matière de prix ou d’autres conditions commerciales | |
| تنازل | Désistement | |
| تنافسية | Concurrentiabilité | |
| تنافسية المنشآت | Compétitivité des entreprises | |
| تنافي/ تنازع المصالح | Conflit d’intérêts | |
| تنظيم الأسعار | Règlementation des prix | |
| تنفيذ الميزانية | Exécution du budget | |
| توازي الأسعار | Parallélisme des prix | |
| تواطؤ | Collusion | |
| التواطؤ/التلاعب في طلبات العروض | Manipulation des procédures d’appel d’offres | |
| توجيهات أوروبية | Directives européennees | |
| توحيد الأسعار | Alignement des prix | |
| توزيع انتقائي | Distribution sélective | |
| توزيع حصري | Distribution exclusive | |
| توزيع مكثف | Distribution intensive | |
| توصية | Recommandation | |
| توقيف الآجال | Suspension des délais | |
| تولي المراقبة | Prise de contrôle | |
| ج | ||
| جدول أعمال | Ordre du jour | |
| جدول الأسعار | Barème de prix | |
| جرد | Inventaires | |
| جريدة مخول لها نشر الإعلانات القانونية | Journal d’annonces légales | |
| جزء مهم | Partie substantielle | |
| جلسة استماع | Audition (séance d’) | |
| جلسة عامة/هيئة | Formation plénière | |
| جلسة/اجتماع المجلس | Séance du Conseil | |
| جمعيات الضغط | Lobbies/groupes de pression | |
| جمعية المستهلكين معترف لها بصفة المنفعة العامة | Association de consommateurs reconnue d’utilité publique | |
| جهاز إنذار (التنبيه) | Dispositif d’alerte | |
| جهاز تتبع | Dispositif de suivi | |
| الجهة المتلقية/المبلغ إليها | Destinataire | |
| جهة مستهدفة | Partie cible | |
| ح | ||
| حالات استثنائية | Situations exceptionnelles | |
| حبس (حق) | Rétention (droit de) | |
| حجز | Saisie | |
| حد أدنى لسعر إعادة البيع | Prix minimal de revente | |
| حد أدنى للسعر | Caractère minimal au prix | |
| الحد من الإنتاج | Limitation de production | |
| الحد من دخول السوق أو من الممارسة الحرة للمنافسة من لدن منشآت أخرى | Limiter l’accès au marché ou le libre exercice de la concurrence par d’autres entreprises | |
| حراسة | Garde | |
| حرية الأسعار | Liberté des prix | |
| حرية تحديد الأسعار | Libre fixation des prix | |
| حسابات الشركة | Comptes sociaux | |
| الحسابات المجمعة | Comptes consolidés | |
| حصة السوق | Part de marché | |
| حصر أو مراقبة الإنتاج أو المنافذ أو الاستثمارات أو التقدم التقني | Limiter ou contrôler la production, les débouchés, les investissements ou le progrès technique | |
| حصص تراكمية | Parts cumulées | |
| حضوري | Contradictoire | |
| الحفاظ على المنافسة | Maintien de la concurrence | |
| الحفاظ على سرية الأعمال | Protection du secret d’affaires | |
| حفظ دون متابعة الإجراءات | Classement sans suite | |
| حق إبرام المصالحة | Droit de transiger | |
| حق الاطلاع | Droit de consultation | |
| حق الأقلية في تعطيل القرارات | Minorité de blocage | |
| حق الدفاع | Droit de la défense | |
| حق الملكية الفكرية | Droit de la propriété intellectuelle | |
| حق الولوج | Droit d’accès | |
| حق امتياز | Droit de privilège | |
| حق انتفاع | Droit de jouissance | |
| حق حصري/استئثاري | Droit exclusif | |
| حلول | Subrogation | |
| حماية السر المهني | Protection du secret professionnel | |
| حماية المستهلكين | Protection des consommateurs | |
| حماية ترابية مطلقة | Protection territoriale absolue | |
| الحماية ضد التجريم الذاتي | Protection contre l’auto-incrimination | |
| حواجز أو عوائق الدخول | Barrières à l’entrée | |
| حواجز غير مرتبطة بالسعر | Barrières non tarifaires | |
| حياد | Impartialité | |
| حيازة إجبارية | Détention obligatoire | |
| حيازة بهدف المضاربة | Détention à des fins spéculatives | |
| حيازة خاضعة للتصريح | Détention soumise à déclaration | |
| الحيلولة دون دخول السوق | Empêcher l’accès au marché | |
| خ | ||
| خارج النطاق الترابي | Extraterritorialité | |
| خبرة حضورية | Expertise contradictoire | |
| خدمة ذات المنفعة الاقتصادية العامة | Service d’intérêt économique général | |
| خدمة عالمية | Service universel | |
| خدمة ما بعد البيع | Service après-vente | |
| خرق الاتفاق | Violation de l’accord | |
| خصم استقرار | Remise de stabilisation | |
| خصم إضافي | Remise supplémentaire | |
| خصم الوفاء أو الإخلاص | Rabais/remise de fidélité | |
| خطر تنافسي | Risque concurrentiel | |
| خطر محتمل | Risque potentiel | |
| خطر محتمل مرتبط بممارسات منافية لقواعد المنافسة | Risque potentiel lié à des pratiques anticoncurrentielles | |
| خطوط توجيهية | Lignes directrices | |
| خوصصة | Privatisation | |
| د | ||
| الدخول إلى /ولوج السوق | Accès au marché | |
| دراسات | Recherches | |
| دراسة التبليغ | Examen de la notification | |
| دراسة معمقة | Examen approfondi | |
| درجة التركيز | Degrés de concentration | |
| دعم الإدارة عند الإنتاج او التسويق | Soutien accordé par l’Administration à la production ou à la commercialisation | |
| دعوى جماعية | Action de groupe/ collective | |
| دعوى/طعن جماعي | Recours collectif | |
| دفعات متتالية | Paiements échelonnés | |
| دليل المطابقة | Guide de conformité | |
| ر | ||
| رأي مجلس المنافسة | Avis du Conseil de la concurrence | |
| ربح | Profit | |
| الرجوع إلى الوضعية السابقة | Retour à l’état antérieur | |
| رسالة التكليف بمهمة | Ordre de mission | |
| رسالة نوايا | Lettre d’intention | |
| رفض الإحالة | Rejet de la saisine | |
| رفض الاستجابة لطلب معلومات أو موافاة بوثائق | Refus de déférer à une convocation/demande de renseignements/ de pièces | |
| رفض التنفيذ | Refus d’exécution | |
| رفض الصلح | Refus de transaction | |
| رفض ربط علاقات تجارية | Refus d’entretenir des relations commerciales | |
| رفع اليد جزئي | Mainlevée partielle | |
| رقم التعريف الضريبي | Numéro d’identification fiscale (NIF) | |
| رقم المعاملات الإجمالي العالمي | Chiffre d’affaires total mondial | |
| رقم المعاملات الإجمالي المنجز بالمغرب | Chiffre d’affaires total réalisé au Maroc | |
| ز | ||
| زجر الغش | Répression des fraudes | |
| زيادة غير مشروعة في السعر | Majoration illicite de prix | |
| زيارات | Visites | |
| س | ||
| السب والعنف | Injures et voies de fait | |
| سحب نهائي | Retrait définitif | |
| سحب قرار الترخيص | Retrait de la décision d’autorisation | |
| سحب من القائمة | Retrait de la liste | |
| سرية | Confidentialité | |
| سعة إنتاج | Capacité de production | |
| سعر إعادة البيع | Prix de revente | |
| سعر إقصاء/ افتراسي/عدواني | Prix d’éviction (ou prédateur) | |
| سعر البيع المفروض | Prix de vente imposé | |
| سعر البيع للعموم | Prix de vente public | |
| سعر التكلفة | Prix de revient | |
| سعر التوازن | Prix d’équilibre | |
| سعر تمييزي | Prix discriminatoire | |
| سعر مقنن | Prix régulé | |
| سعر موحد | Prix uniforme | |
| سقف التبليغ | Seuil de notification | |
| سقف رقم المعاملات | Seuil de chiffre d’affaires | |
| سلامة المنتجات | Sécurité des produits | |
| سلسلة الكتل | Blockchain | |
| السلطة الحكومية المكلفة بالشؤون العامة والحكامة | Autorité gouvernementale chargée des affaires générales et de la gouvernance | |
| السلطة المكلفة بالمنافسة والأسواق(إيطاليا) | Autorité de la Concurrence (Italie) | AGCM Autorita’ Garante della Concorrenza e del Mercato |
| سلطة المنافسة | Autorité de la concurrence | |
| سلطة المنافسة (اليونان) | Autorité hellénique de la concurrence | Epitropi Antagonismou (Grèce) |
| سلطة المنافسة وحماية المستهلك (بولونيا) | UOKIK: Office of Competition and Consumer Protection (Pologne) | Autorité de la concurrence de la Pologne |
| سلطة تقريرية | Pouvoir décisionnel | |
| السلع، البضائع والخدمات المنظمة أسعارها | Biens, produits et services dont les prix sont réglementés | |
| سنة محاسبية مختتمة | Exercice clos | |
| سند قابل للتنفيذ | Titre exécutoire | |
| سوق الجملة | Marché de gros | |
| السوق الداخلية المغربية | Marché intérieur marocain | |
| سوق المصب | Marché aval | |
| السوق المناسبة/ ذات الصلة | Marché pertinent/en cause | |
| سوق المنبع | Marché amont | |
| سوق المنتوجات والخدمات | Marché de produits ou de services | |
| سوق تنافسية | Marché concurrentiel | |
| سوق جغرافية | Marché géographique | |
| سوق ذات بعد محلي | Marché de dimension local | |
| سوق مرتبطة | Marché connexe | |
| سوق مرصودة | Marché affecté | |
| سوق معنية | Marché concerné | |
| سوق منفتحة | Marché ouvert | |
| سوق وطنية | Marché national | |
| سوق/ حلقة موازية | Marché /Circuit parallèle | |
| ش | ||
| الشبكة الأوربية للمنافسة | Réseau Européen de la Concurrence (REC) | |
| الشبكة الدولية للمنافسة | International Competition Network (ICN) | |
| شخص اعتباري خاضع للقانون العام | Personne morale de droit public | |
| شخص اعتباري/معنوي | Personne morale | |
| شخص ذاتي/طبيعي | Personne physique | |
| شراء أسهم | Acquisition d’actions | |
| شراء أصول | Achat d’éléments d’actifs | |
| شراء/اقتناء (مباشر/ غير مباشر) | Acquisition (directe/indirecte) | |
| شرط استثناء القيود على المنافسة | Clause rouge | * قيود تنافسية تهدف إلى الحد من قدرة المشتري على تحديد سعر إعادة البيع، دون المساس بإمكانية قيام المورد بفرض سعر بيع أقصى أو التوصية بسعر بيع معين. |
| شرط تعاقدي | Clause contractuelle | |
| شرط عدم المنافسة | Clause de non-concurrence | |
| شرط مقيد للمنافسة | Clause noire | * قيود تنافسية تلزم المشتري، عند فسخ عقد، بعدم تصنيع أو شراء أو بيع أو إعادة بيع منتجات أو خدمات معينة. |
| شرط/حصري استئثاري | Clause d’exclusivité | |
| شروط التسديد | Conditions de règlement | |
| شروط الحصول على المواد الأولية | Conditions d’accès aux matières premières | |
| شروط بيع تمييزية | Conditions de vente discriminatoires | |
| شروط تجارية غير مبررة | Conditions commerciales injustifiées | |
| شريك اقتصادي | Partenaire économique | |
| شغور | Vacance | |
| شفافية العلاقات التجارية بين المهنيين | Transparence dans les relations commerciales entre professionnels | |
| ص | ||
| صاحب الإحالة | Auteur de la saisine | |
| صريح (اتفاق) | Expresse (accord) | |
| صريح /نظامي | Formel | |
| صعوبات دائمة في التموين | difficultés durables d’approvisionnement | |
| صفقة أشغال أو توريدات أو خدمات | Marché de travaux, de fournitures ou de services | |
| صفقة عمومية | Marché publique | |
| صلاحيات السلطة العامة | Prérogatives de puissance publique | |
| صندوق استثمار | Fonds d’investissement | |
| صندوق المقاصة | Caisse de compensation | |
| صوت ترجيحي | Voix prépondérante | |
| صيغة سرية | Version confidentielle | |
| صيغة غير سرية | Version non confidentielle | |
| ض | ||
| ضبط وضعية المنافسة | Régulation de la concurrence | |
| ضرر | Préjudice | |
| ضم مساطر التحقيق | Jonction de procédures d’instruction | |
| ضم/ فصل | Jonction/disjonction | |
| ضمانات الأداء | Garanties de paiement | |
| ضمني | Tacite | |
| ط | ||
| الطابع النوعي للتكنولوجيا المستخدمة | Caractère spécifique de la technologie mise en œuvre | |
| طابع محلي | Caractère local | |
| طرق الطعن | Voies de recours | |
| طريقة التقديم (عرض/عرض للبيع) | Mode de présentation (exposition/mise en vente) | |
| طعن | Recours | |
| طعن عارض | Recours incident | |
| طلب إجراء بحث | Demande d’enquête | |
| طلب استشارة | Demande de consultation | |
| طلب رأي | Demande d’avis | |
| طلب معلومات | Demande de renseignements | |
| طلبية عمومية | Commande public | |
| ع | ||
| عادلة- معقولة- وغير تمييزية | FRAND: Fair, Reasonable and non-Discriminatory. | * المعايير التي يجب أن تستجيب لها براءات الحقوق الفكرية. |
| عدم اتخاذ أي قرار | Défaut de décision | |
| عدم صدور جواب | Défaut de réponse | |
| عدم قبول | Irrecevabilité | |
| عرض عمومي للبيع | Offre publique de vente | |
| عرض عمومي للسحب | Offre publique de retrait | |
| عرض عمومي للشراء | Offre publique d’achat | |
| عرض عمومي للشراء إجباري او اختياري | OPA obligatoire ou volontaire | |
| عرض عمومي للمبادلة | Offre publique d’échange | |
| عرض عمومي مختلط | Offre publique mixte | |
| عرقلة البحث | Obstruction à l’enquête/à l’investigation | |
| عرقلة المنافسة او الحد منها | Empêcher, restreindre la concurrence | |
| عرقلة تكوين الأسعار | Faire obstacle à la formation des prix | |
| عروض أسعار منخفضة بصورة تعسفية | Offres de prix abusivement bas | |
| عقد الوكالة التجارية | Contrat d’agence commerciale | |
| عقوبة إدارية | Sanction administrative | |
| عقوبة جنائية | Sanction pénale | |
| عقوبة مالية | Sanction pécuniaire | |
| عملية تركيز اقتصادي | Opération de concentration économique | |
| عملية معتبرة كما لو صدر في شأنها قرار بالترخيص | Opération réputée avoir fait l’objet d’une décision d’autorisation | |
| عناصر ذات طابع سري | Éléments confidentiels | |
| عناصر ذات قيمة إثباتية كافية | Éléments suffisamment probants | |
| عود | Récidive | |
| غ | ||
| غرامة | Amende | |
| غرامة تهديدية | Astreinte | |
| غرض تنافسي | Objet concurrentiel | |
| غير نظامي | Informel | |
| ف | ||
| فاعل | Opérateur | |
| فتح الطرود/الأمتعة | Ouverture de colis/ bagages | |
| فصل مساطر التحقيق | Disjonction de procédures d’instruction | |
| فعالية | Efficacité | |
| فوترة | Facturation | |
| ق | ||
| قابل للمبادلة | Interchangeable | |
| قابلية الاستبدال | Substituabilité | |
| قاعدة الحجج المنطقية | Règle de raison | |
| قائمة السلع والمنتوجات والخدمات | Liste des biens, produits et services | |
| قرار أولي | Décision préjudicielle | |
| قرار بعدم متابعة الإجراءات | Non-lieu | |
| قرار رئيس الحكومة | Arrêté du chef du gouvernement | |
| قرار غير قابل للطعن | Décision non susceptible de recours | |
| قرار قابل للتنفيذ | Décision exécutoire | |
| قرار مشترك | Décision commune | |
| قطاع | Secteur | |
| القطاعات الاقتصادية المعنية | Secteurs économiques concernés | |
| قطاعي | Sectoriel | |
| قطع العلاقات التجارية | Rupture des relations commerciales | |
| قناة توزيع | Canal de distribution | |
| قوة اقتصادية | Puissance économique | |
| قوة سوق | Pouvoir de marché | |
| قوة شرائية (إحداث/تعزيز) | Puissance d’achat (création/renforcement) | |
| قيمة مطلقة | Valeur absolue | |
| قيمة مقدرة | Valeur estimative | |
| قيود على المنافسة | Restrictions à la concurrence | |
| قيود كمية | Restrictions quantitatives | |
| قيود مميزة | Restrictions caractérisées/distinctives | |
| ك | ||
| كارثة عامة | Calamité publique | |
| الكشف عن معلومات | Divulgation d’informations | |
| كمية مفروضة | Quantité imposée | |
| كيان اقتصادي مستقل | Entité économique autonome | |
| ل | ||
| اللجان الإقليمية للأسعار | Commissions provinciales et préfectorales des prix | |
| لجنة الأسعار المشتركة بين الوزارات | Commission interministérielle des prix | |
| لجنة دائمة | Commission permanente | |
| لجنة مركزية | Commission centrale | |
| م | ||
| ما قبل التبليغ (مرحلة) /إشعار مسبق | Pré-notification(phase) | |
| مبادرة | Initiative | |
| مبدأ التناسبية | Principe de proportionnalité | |
| مبدأ الفعلية | Principe d’effectivité | |
| مبدأ المجاملة | Principe de courtoisie | |
| مبدأ المعادلة | Principe d’équivalence | |
| مبدأ المعاملة على قدم المساواة | Principe d’égalité de traitement | |
| مبدأ عدم جواز المحاكمة مرتين على نفس الجرم | Ne bis in idem | Nul ne peut être poursuivi ou puni pénalement deux fois, à raison des mêmes faits. |
| مجموعة تسويق | Groupement de commercialisation | |
| مجموعة منشآت | Groupe d’entreprises | |
| مجموعة “GAFAM” | GAFAM : Google – Apple –Facebook –Amazon- Microsoft | |
| محضر الاستماع | Procès-verbal d’audition | |
| المحكمة الأوربية لحقوق الانسان | Cour Européenne des Droits de l’Homme(CEDH) | |
| مخالفة | Infraction | |
| مخصص مالي | Dotation | |
| مداخيل مختلفة | Revenus divers | |
| مدة العضوية | Mandat | |
| مراقب | Auditeur | |
| مراقب الأسعار | Contrôleur des prix | |
| مراقبة بعدية | Contrôle ex post | |
| مراقبة جزئية | Contrôle partiel | |
| مراقبة حصرية | Contrôle exclusif | |
| مراقبة قبلية | Contrôle ex ante | |
| مراقبة قضائية | Contrôle juridictionnel | |
| مراقبة مشتركة | Contrôle commun/conjoint | |
| مردودية | Rentabilité | |
| مرسل الإشارة/مبلغ عن المخالفات | Lanceur d’alerte | |
| مرفق أساسي | Facilité essentielle | |
| مركز مشتريات | Centrale d’achats | |
| مرونة الطلب | Elasticité de la demande | |
| مزايدة على الأسعار | Suroffres aux prix | |
| المساس بالحفاظ على سر الأعمال | Atteinte à la préservation du secret d’affaires | |
| مساس خطير وفوري بالاقتصاد | Atteinte grave et immédiate à l’économie | |
| مساطر تفاوضية | Procédures négociées | |
| مساعد المحكمة | Amicus curiae | * Personne dont le rôle consiste à aider le tribunal dans l’exercice de son pouvoir décisionnel en veillant à ce que tous les éléments de preuve et arguments pertinent lui soient présentés en bonne et due forme. |
| مساعدات الدولة | Aides de l’Etat | |
| مسألة مبدئية تتعلق بالمنافسة | Question de principe concernant la concurrence | |
| مساهمات مملوكة | Participations détenues | |
| المساهمة في التقدم الاقتصادي أو التقني | Contribution au progrès économique ou technique | |
| مساهمة في الرأسمال | Prise de participation au capital | |
| مستشار قانوني | Conseiller juridique | |
| مستهلك | Consommateur | |
| مسطرة الاستشارة الاجبارية | Procédure de consultation obligatoire | |
| مسطرة تنازعية | Procédure contentieuse | |
| مسطرة حضورية | Procédure contradictoire | |
| مسك الملفات وحفظها | Tenue et conservation des dossiers | |
| مسؤولية | Imputabilité | |
| مشروع مكتمل بما فيه الكفاية | Projet suffisamment abouti | |
| مصادر التموين | Sources d’approvisionnement | |
| مصادرة | Confiscation | |
| مصالح التحقيق والبحث | Services d’instruction et d’enquête | |
| مصالحة /معاملة | Transaction | |
| مصلحة عامة | Intérêt général | |
| مصلحة مشروعة | Intérêt légitime | |
| مضاربة | Spéculation | |
| مطابقة | Conformité /compliance | |
| معاملة قانونية | Transaction juridique | |
| معايير قياس الاتفاقات ذات الأهمية الدنيا التي لا تعرقل المنافسة بشكل ملموس | Critères quantifiant les accords d’importance mineure qui ne restreignent pas sensiblement la concurrence | |
| معلومات زائفة أو مغلوطة | Informations fausses ou trompeuses | |
| معلومات كاذبة /افتراءات | Informations mensongères / calomnieuses | |
| مقاطعة | Boycott | |
| مقال | Requête | |
| مقاولة فردية | Entreprise individuelle | |
| مقترح تعهدات | Proposition d’engagements | |
| المقدار المتوسط للاستخدام | Taux moyen d’utilisation | |
| مقرر | Rapporteur | |
| المقرر العام | Rapporteur général | |
| المقرر العام المساعد | Rapporteur général adjoint | |
| مكاسب محققة | Gains | |
| مكافحة الاحتكار | Antitrust | |
| ملاحظات شفوية | Observations orales | |
| ملاحظات كتابية | Observations écrites | |
| الملك العام البحري | Domaine public maritime | |
| ممارسات تمييزية (فائدة/إجحاف) | Pratiques discriminatoires (avantage/ désavantage) | |
| ممارسات مدبرة/منسقة | Pratiques concertées | |
| ممارسات مقيدة للمنافسة | Pratiques restrictives de la concurrence | |
| ممارسات من شأنها المساس بالممارسة الحرة | Pratiques susceptibles d’affecter le libre jeu de la concurrence | |
| ممارسات منافية لقواعد المنافسة | Pratiques anticoncurrentielles | |
| ممارسات موحدة | Pratiques uniformes | |
| ممارسة إقصائية | Pratique d’exclusion | |
| الممارسة الاعتيادية للمهنة | Exercice habituel de la profession | |
| الممارسة الحرة للمنافسة | Libre exercice de la concurrence | |
| ممارسة تجارية غير مشروعة/محظورة/ تعسفية/تدليسية | Pratique commercial déloyale/illicite/abusive/frauduleuse | |
| ممثل قانوني | Représentant légal | |
| ممثل منصوص عليه في النظام الأساسي | Représentant statutaire | |
| ممون/مورد | Fournisseur | |
| المناخ العام للمنافسة | Climat général de la concurrence | |
| منافذ | Débouchés | |
| منافس محتمل | Concurrent potentiel | |
| المنافسة الحرة | Jeu de la libre concurrence | |
| المنافسة بالأسعار | Concurrence par les prix | |
| منافسة بين العلامات التجارية | Concurrence inter-marques | |
| منافسة حرة ومشروعة | Concurrence libre et loyale | |
| منافسة داخل نفس العلامة التجارية | Concurrence intra-marque | |
| منافسة غير مشروعة | Concurrence déloyale | |
| منتجات الصيد البحري | Produits halieutiques | |
| منتوجات مدعمة | Produits subventionnés | |
| منح براءة | Octroi de licence | |
| مندوب الحكومة | Commissaire du gouvernement | |
| منشأة عمومية | Entreprise publique/ entreprise d’Etat | |
| منشأة مبلغة | Entreprise notifiante | |
| منشأة مشتركة | Entreprise commune (co-entreprise/Joint-venture) | |
| منشآت (صغيرة ومتوسطة الحجم) | Entreprises (petites et moyennes) | |
| منصة وسيطة | Plateforme intermédiaire | |
| منع العملية | Interdiction de l’opération | |
| مهام المرفق العام | Missions de service public | |
| مؤاخذة | Grief | |
| مواد غذائية سريعة التلف | Denrées périssables | |
| موارد | Recettes | |
| موافقة | Approbation | |
| موافقة مجلس المنافسة | Avis conforme du Conseil de la concurrence | |
| المؤسسات العمومية | Établissements publics | |
| مؤشر | Indicateur/Indice | |
| مؤشر هرفيندال هيرشمان | Indice de Herfindahl-Hirschman (IHH) | مؤشر قياس التركيز داخل سوق معينة |
| ميزانية | Budget | |
| ن | ||
| نجاعة | Efficience | |
| نجاعة/فعالية اقتصادية | Efficience économique | |
| نزاهة | Probité | |
| نشر | Publication | |
| نص تنظيمي | Voie réglementaire | |
| نِصاب | Quorum | |
| نظام التطبيق | Règlement d’application | |
| نظام التمكين /التخويل | Règlement d’habilitation | |
| النظام العام للمحاسبة العمومية | Règlement général de comptabilité publique | |
| نظام داخلي | Règlement intérieur | |
| النظر من جديد في قضية | Nouvel examen/réexamen d’une affaire | |
| نظرية الآثار أو مبدأ الإقليمية الموضوعية | Théorie des effets ou principe de territorialité objective | |
| نفقات التجهيز | Dépenses d’équipement | |
| نفقات التسيير | Dépenses de fonctionnement | |
| نقل | Transposition | |
| نقل التكنولوجيا | Transfert de technologie | |
| نوعية الطالبين | Typologie des demandeurs | |
| نيابة | Intérim | |
| هـ | ||
| هامش الربح | Marge bénéficiaire | |
| هامش تجاري | Marge commerciale | |
| هبة | Don | |
| هيئات التقنين القطاعية | Instances de Régulation sectorielle | |
| هيئة | Instance/organisme/corps | |
| هيئة المجلس | Formation plénière du Conseil | |
| هيئة المقررين | Corps des rapporteurs | |
| و | ||
| الوافدين إلى السوق | Entrants sur le marché | |
| واجب السرية | Obligation de confidentialité | |
| وجوب/إجبارية التبليغ | Obligation de notification | |
| وسيط | Intermédiaire | |
| وصل | Récépissé | |
| وصل بالتسلم | Accusé de réception | |
| وصية | Legs | |
| وضع الأختام | Mise sous-scellés | |
| وضع رهن الإشارة | Mise à disposition | |
| وضع مهيمن (إحداث/تعزيز) | Position dominante (Création/ Renforcement) | |
| وضع هيمنة / تفضيل ذاتي | Position dominante/ auto-préférence | |
| وضع هيمنة جماعية | Position dominante collective | |
| وضعية غير عادية بشكل واضح | Situation manifestement anormale | |
| وقف الممارسة | Suspension de la pratique | |
| وكيل مفوض | Mandataire | |
| الولوج إلى مرفق أساسي | Accès à une facilité essentielle | |
(*) : مصدر التعريف، موقع www.concurrences.com