مصطلحات قانون المنافسة

عربية Français ملاحظات
أ
الإبقاء على نفس السعر Maintien au même prix  
إتاوات الدخول تؤدى بالتسبيق Redevances d’accès payables d’avance  
إِتاوة Redevance  
اتحاد/ائتلاف/تجمع/تحالف Consortium  
اتخاذ المبادرة للنظر / إحالة ذاتية Saisine d’office/auto-saisine  
اتفاق Accord/ Entente /Cartel  
اتفاق أفقي Accord horizontal  
اتفاق البحث والتنمية Accord de recherche et de développement  
اتفاق التخصص Accord de spécialisation  
اتفاق الترخيص Accord de licence  
اتفاق التصنيع المشترك Accord de fabrication en commun  
اتفاق بتحديد السعر Accord sur la fixation des prix  
اتفاق تأخير الدخول إلى السوق Accord de report d’entrée  
اتفاق تبادل المعلومات Accord d’échange d’informations  
اتفاق حصري/استئثاري Accord d’exclusivité  
اتفاق شراكة/تعاون Accord de partenariat/coopération  
اتفاق على الأسعار Entente sur les prix  
اتفاق على الكميات Accord sur les quantités  
اتفاق على تحديد سعر إعادة البيع Accord sur la fixation des prix de revente  
اتفاق على تقسيم الأسواق أو الزبناء Accord sur la répartition des marchés ou de la clientèle  
اتفاق عمودي Accord vertical  
اتفاق مبدئي Accord de principe  
اتفاق متعلق بالتصدير Accord à l’exportation  
اتفاق محظور Entente illicite  
اتفاق منافي لقواعد المنافسة Entente anticoncurrentielle  
اتفاق هادفة إلى إقصاء منافسين من السوق Accord visant l’exclusion d’autres concurrents du marché  
اتفاق/اتحاد Cartel (ou entente)  
اتفاقات التموين على المدى الطويل Accord d’approvisionnement à long terme  
الاتفاقات ذات الأهمية الدنيا Accords d’importance mineure (Accords de minimis)  
اتفاقية Convention  
اتفاقية وحيدة Convention récapitulative/unique اتفاقية وحيدة بين المورد والموزع ومزود الخدمة
آثار منافية لقواعد المنافسة Effets anticoncurrentiels  
آثار منسقة Effets coordonnés  
أثر تنافسي Effet concurrentiel  
أثر ناتج أو مترتب Effet induit  
أثر مباشر/غير مباشر Incidence directe/indirecte  
أثر جانبي أو غير مباشر Effet collatéral  
اجتماعات المجلس Formations du conseil  
إجراءات حضورية Mesures contradictoires  
إجراءات/تدابير تحفظية Mesures conservatoires  
أجهزة الإدارة Organes de direction  
أجهزة التداول Organes délibérants  
أجهزة التدبير Organes de gestion  
أجهزة التسيير Organes d’administration  
أجهزة المنشآت Organes d’entreprises  
أحادي العلامة التجارية Monomarquisme الاتفاقات الهادفة إلى حت المشتري على اقتناء منتوج وحيد ومن لدن ممون معين.
إحالة Saisine  
إحالة القضية من جديد إلى التحقيق Renvoi en instruction  
إحالة ذاتية / إحالة بمبادرة من Auto-saisine /saisine d’office  
إحالة عينية Saisine IN REM  
إحالة قضية Renvoi d’une affaire  
إحالة مستعجلة Saisine à caractère urgent  
احتكار Monopole  
احتكار القلة Oligopole  
احتكار بفعل الواقع Monopole de fait  
احتكار ثنائي Duopole  
احتكار طبيعي Monopole naturel  
احتكار قانوني Monopole légal ou de droit  
احتمال جدي للمساس بالمنافسة Doute sérieux d’atteinte à la concurrence  
إحداث منشأة مشتركة Création d’une entreprise commune (J.V)  
إحداث وحدة اقتصادية جديدة Création d’une unité économique nouvelle  
اختبار يسمح بالتأكد من كون عملية الاندماج بالضم لم تؤد إلى إحداث قوة سوق قد تعرقل المنافسة. Test SIEC (Significant Impediment to Effective Competition) * Test permettant de s’assurer qu’une fusion-acquisition n’aboutira pas à la création d’une entité dont l’exercice du pouvoir de marché serait susceptible de faire obstacle au maintien d’une concurrence effective.
اختبار يسمح بمراقبة الآثار المحتملة لعملية تركيز اقتصادي، بمنعها أو إخضاعها لشروط، في حالة ما إذا تبين انها قد تؤد إلى نقص مهم في المنافسة أو إلى إحداث حالة احتكار. Test SLC (Substantial Lessening of Competition) * Test de contrôle des concentrations qui vise à empêcher ou soumettre à conditions une concentration d’entreprises, si celle-ci peut conduire à une diminution substantielle de la concurrence ou à créer un monopole.
اختلال كبير في التوازن Déséquilibre significatif  
إخفاء الإعلانات Dissimulation d’affiches  
إخفاء بضاعة Disparition de marchandise  
إخلال بالتعهدات Manquement aux engagements  
 إخلال ملموس بالمنافسة Restriction sensible de la concurrence  
أداء إبرائي Paiement libératoire  
إدارة أملاك الدولة Administration des domaines  
الادخار السري Stockage clandestin  
إدخال (في الدعوى) Mise en cause d’office  
الإدماج عن طريق إحداث منشأة جديدة Fusion par création d’une entité nouvelle  
الإدماج عن طريق الضم Fusion absorption  
ارتفاع/انخفاض فاحش في الأسعار Hausse/Baisse excessive de prix  
ارتفاع/انخفاض مفتعل للأسعار Hausse/baisse artificielle des prix  
إرجاع الوثائق Restitution de documents  
إزالة الإعلانات Suppression d’affiches  
أسباب الرفض Motifs de refus  
استثمارات أجنبية مباشرة Investissements directs étrangers  
استثناء Dérogation  
استدعاء Convocation  
استشارة Consultation  
استغلال تعسفي Exploitation abusive  
استغلال تعسفي لحالة تبعية اقتصادية Abus de dépendance économique  
استغلال تعسفي لوضع مهيمن Abus de position dominante  
استقلال مالي Autonomie financière  
استقلال مسطري Autonomie procédurale  
استنفاذ الحقوق Épuisement des droits  
استيراد موازي Importation parallèle  
أسرار الأعمال Secrets d’affaires  
أسعار منخفضة بصورة تعسفية Prix abusivement bas  
أسواق الأسماك Halles aux poissons  
إشارة السوق Signal de marché  
إشارة غير مجدية Signal non-pertinent  
إشهار محدود Publicité limitée  
الأضرار اللاحقة بالمنافسة Atteintes à la concurrence  
إطار تعاقدي Cadre conventionnel  
أطراف معنية Parties concernées  
إعادة البيع على الحالة Revente en l’état  
إعادة بيع بالخسارة Revente à perte  
إعادة دراسة الملف Réexamen du dossier  
إعانة/دعم الدولة Subvention de l’Etat  
إعفاء Exonération/Clémence (législations européennes)  
إعفاء (كلي /جزئي) Exonération (totale/partielle)  
إعفاء حسب الصنف Exemption par catégorie  
الإعلان عن عرض عمومي Annonce d’une offre publique  
أعمال الإنتاج والتوزيع والخدمات Activités de Production, de distribution et de services  
أعمال مدبرة Actions concertées  
إغراق السوق بالبضائع Dumping  
إغفال أو تصريح غير صحيح Omission ou déclaration de données inexactes  
إغلاق السوق Verrouillage du marché  
إغلاق مؤقت Fermeture temporaire  
أغلبية Majorité  
الأغيار المعنيين Tiers intéressés  
أفعال تثير الاهتمام في مجال المنافسة Préoccupations de concurrence  
اقتصاد السوق Économie de marché  
اقتصاديات الحجم Economies d’échelle  
اقتصاديات المجال أو وفورات نطاق الإنتاج Economie de gamme ou d’envergure  
اقتناءات افتراسية Killer acquisitions) acquisitions prédatrices) * استحواذ شركات على مقاولات ناشئة بهدف إيقاف مشاريعها الابتكارية ومنعها من أن تصبح منافسا في المستقبل.
إقصاء منافس Élimination d’un concurrent  
إكمال الملف Complément de dossier  
إلغاء المنافسة Eliminer la concurrence  
إلغاء كلي/جزئي Annulation totale/partielle  
الآليات الحرة للسوق Libre jeu du marché  
امتياز Concession/ Franchise  
أمر Injonction/Ordre/  
آمر Ordonnateur  
أمر بالحجز المؤقت Ordre de blocage provisoire  
أمر بوضع حد للممارسات Ordre de mettre fin aux pratiques  
آمر مساعد Sous ordonnateur  
أمر/تعليمات Ordre/Prescription  
إنتاجية Productivité  
انتهاء الأجل Expiration de délai  
الإنجاز المبكر لعملية تركيز اقتصادي دون تبليغ او قبل الترخيص بها Gun jumping  
انخفاض مفتعل للأسعار Baisse artificielle des prix  
إنذار Avertissement/ Mise en demeure  
الانسحاب الطوعي Retrait volontaire  
الانصاف في العلاقات الاقتصادية Équité dans les relations économiques  
انضمام (للدعوى) Intervention (en instance)  
انعدام الأهلية Défaut de qualité  
انعدام التبليغ Défaut de notification  
انعدام المصلحة Défaut d’intérêt  
انقضاء مسطرة قائمة امام مجلس المنافسة Extinction de l’action devant le Conseil de la concurrence  
الاهداف الاقتصادية للعملية Objectifs économiques d’une opération  
إيقاف التنفيذ Sursis à exécution  
ب
باحث تابع للإدارة Enquêteur relevant de l’administration  
باحث مصلحة Enquêteur de service  
باطل/ بطلان بقوة القانون Nul/Nullité de plein droit  
بالنظر إلى الأثر Par effet  
بالنظر إلى الغرض Par objet  
بائع بالتقسيط Détaillant  
بائع بالجملة /بائع بنصف الجملة Grossiste/Semi-grossiste  
البت في عملية التركيز Se prononcer sur l’opération de concentration  
بديل مواز Alternative équivalente  
براءة اختراع أساسية Brevet essentiel  
برنامج المطابقة مع قانون المنافسة Programme de conformité au droit de la concurrence  
برنامج المكافأة Système de récompense  
بعض القطاعات أو المناطق الجغرافية Secteurs ou zones géographiques particuliers  
بنية الأسعار Structure des prix  
بنية الطلب Structure de la demande  
بيانات شخصية Données personnelles  
بيع بالخسارة Vente à perte  
بيع مقيد Vente liée  
بيع موقف على شرط Vente sous condition suspensive/subordonnée  
بيوع إيجابية Ventes actives  
بيوع غير مرغوب فيها/سلبية Ventes passives  
ت
تأثير الشبكة Effet de réseau  
التأثير على المنافسة Impacte sur la concurrence  
تأثير حاسم Influence déterminante  
تأشيرة الإدارة Visa par l’administration  
تبادل المعلومات Echange d’informations  
تبليغ الأمر Sommation  
تبليغ الرأي Communication de l’avis  
تبليغ القرارات والآراء Transmission des décisions et avis  
تبليغ المؤاخذات Notification/Communication des griefs  
تبليغ عملية تركيز Notification d’une opération de concentration  
تبليغ كامل Notification complète  
تبليغ مبسط Notification simplifiée  
تبليغ محين Notification actualisée  
تبليغ مشترك Notification conjointe  
تجريح Récusation  
تحالف Coalition  
تحديد الأسعار Détermination des prix  
تحديد السوق المعنية Délimitation du marché concerné  
تحري/بحث Investigation  
تحريف سير المنافسة Fausser le jeu de la concurrence  
تحسين السير التنافسي للأسواق Amélioration du fonctionnement concurrentiel des marchés  
تحصيل الديون العمومية Recouvrement des créances publiques  
تحقيق غير كامل Instruction incomplète  
تحقيق قطاعي Enquête sectorielle  
تحويل Transformation  
تدابير الحماية التجارية Mesures de défense commerciale  
التدابير اللازمة لتحسين السير التنافسي للأسواق Mesures nécessaires à l’amélioration du fonctionnement concurrentiel des marchés  
تدابير تعويضية Mesures compensatoires  
تدابير حماية المستهلك Mesures de protection du consommateur  
تدابير عمومية Mesures publiques  
تدابير مضادة للإغراق Mesures antidumping  
تدابير من شأنها وضع حد للممارسات المنافية للمنافسة التي تمت معاينتها Mesure de nature à mettre fin aux pratiques anticoncurrentielles constatées  
تدابير مؤقتة Mesures temporaires/ provisoires  
تدابير وقائية Mesures de sauvegarde  
تداعيات الضرر Répercussions du préjudice  
التدخل (حق) Intervention (droit d’)  
تدخل استعجالي Intervention urgente  
ترافع/مرافعة Advocacy  
ترخيص مجلس المنافسة(تركيز) Autorisation du Conseil de la concurrence (concentration)  
تركيز اقتصادي أو تركيز السوق Concentration économique ou d’un marché  
تزويد Ravitaillement  
تساوي الفرص والاستحقاق والشفافية Égalité des chances, du mérite, de la transparence  
تسوية الطلب Régularisation de la demande  
تسويق Commercialisation  
تسويق تمهيدي Marketing en amont  
تسويق لاحق Marketing en aval  
تصحيح الملف Rectification du dossier  
تصدي (حق) Evocation (droit d’)  
التصدي دون إحالة (محكمة استئناف) Evocation sans renvoi (Cour d’appel)  
التصديق على أسعار السلع والمنتوجات والخدمات Homologation des prix des biens, produits et services  
تصرفات Agissements/comportements  
تصرفات/غرض/أثر Comportements/objet/effet  
تصريح إجباري Déclaration obligatoire  
التصريح الختامي للتبليغ Déclaration concluant la notification  
تصريح بالمصالح Déclaration d’intérêts  
تصريح غير صحيح Déclaration inexacte  
تصفية غرامة تهديدية Liquidation d’astreinte  
تضامن Solidarité  
تطبيق أسعار منخفضة بصورة تعسفية Pratique de prix abusivement bas  
تطفل Parasitisme  
تطور الأسعار Evolution des prix  
تعددية Pluralisme  
تعزيز المنافسة Favoriser la concurrence  
تعهد/التزام Engagement  
تعويض Ristourne  
تعويض المساس بالمنافسة Compensation de l’atteinte à la concurrence  
تعويض عن الضرر Dommages et intérêts  
تغيير في المراقبة Changement de contrôle  
التفاهم على رفض البيع Refus de vente concerté  
تفتيش Perquisition  
تفضيل المنتجات أو الخدمات الذاتية Auto-préférence des biens et services  
تفضيل ذاتي Self-preferencing/Auto-préférence  
تفويت Aliénation  
تقادم Prescription  
تقادم مكتسب Prescription acquise  
تقاسم الأسواق Partage des marchés  
تقدم تقني Progrès technique  
تقديم خدمة Prestation de service  
تقرير الأعمال Rapport d’activités  
تقرير البحث Rapport d’enquête  
تقرير التحقيق Rapport d’instruction  
تقرير التسيير Rapport de gestion  
تقرير تقدير الغرامة Rapport d’évaluation de l’astreinte  
تقرير شفوي Rapport oral  
تقسيم الأسواق Répartition des marchés  
تقلبات الأسعار Fluctuations des prix  
تقنين/تنظيم Régulation  
تقييم أولي Évaluation préliminaire  
تقييم للمنافع المأمولة Evaluation des avantages attendus  
تكاليف هامشية Coûts marginaux  
تكاليف متغيرة Coûts variables  
تكاليف مرجعية Coûts incrémentaux  
تكتلات Conglomérats  
تكوين الأسعار Formation des prix  
تمديد الأجل Prorogation de délai  
تمزيق الإعلانات Lacération d’affiches  
تموين حصري Approvisionnement exclusif  
تموين عائلي Approvisionnement familial  
التمييز بواسطة السعر Discrimination par les prix  
التمييز بين الشركاء التجاريين فيما يخص السعر أو الشروط التجارية Discrimination de partenaires commerciaux en matière de prix ou d’autres conditions commerciales  
تنازل Désistement  
تنافسية Concurrentiabilité  
تنافسية المنشآت Compétitivité des entreprises  
تنافي/ تنازع المصالح Conflit d’intérêts  
تنظيم الأسعار Règlementation des prix  
تنفيذ الميزانية Exécution du budget  
توازي الأسعار Parallélisme des prix  
تواطؤ Collusion  
التواطؤ/التلاعب في طلبات العروض Manipulation des procédures d’appel d’offres  
توجيهات أوروبية Directives européennees  
توحيد الأسعار Alignement des prix  
توزيع انتقائي Distribution sélective  
توزيع حصري Distribution exclusive  
توزيع مكثف Distribution intensive  
توصية Recommandation  
توقيف الآجال Suspension des délais  
تولي المراقبة Prise de contrôle  
ج
جدول أعمال Ordre du jour  
جدول الأسعار Barème de prix  
جرد Inventaires  
جريدة مخول لها نشر الإعلانات القانونية Journal d’annonces légales  
جزء مهم Partie substantielle  
جلسة استماع Audition (séance d’)  
جلسة عامة/هيئة Formation plénière  
جلسة/اجتماع المجلس Séance du Conseil  
جمعيات الضغط Lobbies/groupes de pression  
جمعية المستهلكين معترف لها بصفة المنفعة العامة Association de consommateurs reconnue d’utilité publique  
جهاز إنذار (التنبيه) Dispositif d’alerte  
جهاز تتبع Dispositif de suivi  
الجهة المتلقية/المبلغ إليها Destinataire  
جهة مستهدفة Partie cible  
ح
حالات استثنائية Situations exceptionnelles  
حبس (حق) Rétention (droit de)  
حجز Saisie  
حد أدنى لسعر إعادة البيع Prix minimal de revente  
حد أدنى للسعر Caractère minimal au prix  
الحد من الإنتاج Limitation de production  
الحد من دخول السوق أو من الممارسة الحرة للمنافسة من لدن منشآت أخرى Limiter l’accès au marché ou le libre exercice de la concurrence par d’autres entreprises  
حراسة Garde  
حرية الأسعار Liberté des prix  
حرية تحديد الأسعار Libre fixation des prix  
حسابات الشركة Comptes sociaux  
الحسابات المجمعة Comptes consolidés  
حصة السوق Part de marché  
حصر أو مراقبة الإنتاج أو المنافذ أو الاستثمارات أو التقدم التقني Limiter ou contrôler la production, les débouchés, les investissements ou le progrès technique  
حصص تراكمية Parts cumulées  
حضوري Contradictoire  
الحفاظ على المنافسة Maintien de la concurrence  
الحفاظ على سرية الأعمال Protection du secret d’affaires  
حفظ دون متابعة الإجراءات Classement sans suite  
حق إبرام المصالحة Droit de transiger  
حق الاطلاع Droit de consultation  
حق الأقلية في تعطيل القرارات Minorité de blocage  
حق الدفاع Droit de la défense  
حق الملكية الفكرية Droit de la propriété intellectuelle  
حق الولوج Droit d’accès  
حق امتياز Droit de privilège  
حق انتفاع Droit de jouissance  
حق حصري/استئثاري Droit exclusif  
حلول Subrogation  
حماية السر المهني Protection du secret professionnel  
حماية المستهلكين Protection des consommateurs  
حماية ترابية مطلقة Protection territoriale absolue  
الحماية ضد التجريم الذاتي Protection contre l’auto-incrimination  
حواجز أو عوائق الدخول Barrières à l’entrée  
حواجز غير مرتبطة بالسعر Barrières non tarifaires  
حياد Impartialité  
حيازة إجبارية Détention obligatoire  
حيازة بهدف المضاربة Détention à des fins spéculatives  
حيازة خاضعة للتصريح Détention soumise à déclaration  
الحيلولة دون دخول السوق Empêcher l’accès au marché  
خ
خارج النطاق الترابي Extraterritorialité  
خبرة حضورية Expertise contradictoire  
خدمة ذات المنفعة الاقتصادية العامة Service d’intérêt économique général  
خدمة عالمية Service universel  
خدمة ما بعد البيع Service après-vente  
خرق الاتفاق Violation de l’accord  
خصم استقرار Remise de stabilisation  
خصم إضافي Remise supplémentaire  
خصم الوفاء أو الإخلاص Rabais/remise de fidélité  
خطر تنافسي Risque concurrentiel  
خطر محتمل Risque potentiel  
خطر محتمل مرتبط بممارسات منافية لقواعد المنافسة Risque potentiel lié à des pratiques anticoncurrentielles  
خطوط توجيهية Lignes directrices  
خوصصة Privatisation  
د
الدخول إلى /ولوج السوق Accès au marché  
دراسات Recherches  
دراسة التبليغ Examen de la notification  
دراسة معمقة Examen approfondi  
درجة التركيز Degrés de concentration  
دعم الإدارة عند الإنتاج او التسويق Soutien accordé par l’Administration à la production ou à la commercialisation  
دعوى جماعية Action de groupe/ collective  
دعوى/طعن جماعي Recours collectif  
دفعات متتالية Paiements échelonnés  
دليل المطابقة Guide de conformité  
ر
رأي مجلس المنافسة Avis du Conseil de la concurrence  
ربح Profit  
الرجوع إلى الوضعية السابقة Retour à l’état antérieur  
رسالة التكليف بمهمة Ordre de mission  
رسالة نوايا Lettre d’intention  
رفض الإحالة Rejet de la saisine  
رفض الاستجابة لطلب معلومات أو موافاة بوثائق Refus de déférer à une convocation/demande de renseignements/ de pièces  
رفض التنفيذ Refus d’exécution  
رفض الصلح Refus de transaction  
رفض ربط علاقات تجارية Refus d’entretenir des relations commerciales  
رفع اليد جزئي Mainlevée partielle  
رقم التعريف الضريبي Numéro d’identification fiscale (NIF)  
رقم المعاملات الإجمالي العالمي Chiffre d’affaires total mondial  
رقم المعاملات الإجمالي المنجز بالمغرب Chiffre d’affaires total réalisé au Maroc  
ز
زجر الغش Répression des fraudes  
زيادة غير مشروعة في السعر Majoration illicite de prix  
زيارات Visites  
س
السب والعنف Injures et voies de fait  
سحب نهائي Retrait définitif  
سحب قرار الترخيص Retrait de la décision d’autorisation  
سحب من القائمة Retrait de la liste  
سرية Confidentialité  
سعة إنتاج Capacité de production  
سعر إعادة البيع Prix de revente  
سعر إقصاء/ افتراسي/عدواني Prix d’éviction (ou prédateur)  
سعر البيع المفروض Prix de vente imposé  
سعر البيع للعموم Prix de vente public  
سعر التكلفة Prix de revient  
سعر التوازن Prix d’équilibre  
سعر تمييزي Prix discriminatoire  
سعر مقنن Prix régulé  
سعر موحد Prix uniforme  
سقف التبليغ Seuil de notification  
سقف رقم المعاملات Seuil de chiffre d’affaires  
سلامة المنتجات Sécurité des produits  
سلسلة الكتل Blockchain  
السلطة الحكومية المكلفة بالشؤون العامة والحكامة Autorité gouvernementale chargée des affaires générales et de la gouvernance  
السلطة المكلفة بالمنافسة والأسواق(إيطاليا) Autorité de la Concurrence (Italie) AGCM Autorita’ Garante della Concorrenza e del Mercato
سلطة المنافسة Autorité de la concurrence  
سلطة المنافسة (اليونان) Autorité hellénique de la concurrence Epitropi Antagonismou  (Grèce)
سلطة المنافسة وحماية المستهلك (بولونيا) UOKIK: Office of Competition and Consumer Protection (Pologne) Autorité de la concurrence de la Pologne
سلطة تقريرية Pouvoir décisionnel  
السلع، البضائع والخدمات المنظمة أسعارها Biens, produits et services dont les prix sont réglementés  
سنة محاسبية مختتمة Exercice clos  
سند قابل للتنفيذ Titre exécutoire  
سوق الجملة Marché de gros  
السوق الداخلية المغربية Marché intérieur marocain  
سوق المصب Marché aval  
السوق المناسبة/ ذات الصلة Marché pertinent/en cause  
سوق المنبع Marché amont  
سوق المنتوجات والخدمات Marché de produits ou de services  
سوق تنافسية Marché concurrentiel  
سوق جغرافية Marché géographique  
سوق ذات بعد محلي Marché de dimension local  
سوق مرتبطة Marché connexe  
سوق مرصودة Marché affecté  
سوق معنية Marché concerné  
سوق منفتحة Marché ouvert  
سوق وطنية Marché national  
سوق/ حلقة موازية Marché /Circuit parallèle  
ش
الشبكة الأوربية للمنافسة Réseau Européen de la Concurrence (REC)  
الشبكة الدولية للمنافسة International Competition Network (ICN)  
شخص اعتباري خاضع للقانون العام Personne morale de droit public  
شخص اعتباري/معنوي Personne morale  
شخص ذاتي/طبيعي Personne physique  
شراء أسهم Acquisition d’actions  
شراء أصول Achat d’éléments d’actifs  
شراء/اقتناء (مباشر/ غير مباشر) Acquisition (directe/indirecte)  
شرط استثناء القيود على المنافسة Clause rouge * قيود تنافسية تهدف إلى الحد من قدرة المشتري على تحديد سعر إعادة البيع، دون المساس بإمكانية قيام المورد بفرض سعر بيع أقصى أو التوصية بسعر بيع معين.
شرط تعاقدي Clause contractuelle  
شرط عدم المنافسة Clause de non-concurrence  
شرط مقيد للمنافسة Clause noire * قيود تنافسية تلزم المشتري، عند فسخ عقد، بعدم تصنيع أو شراء أو بيع أو إعادة بيع منتجات أو خدمات معينة.
شرط/حصري استئثاري Clause d’exclusivité  
شروط التسديد Conditions de règlement  
شروط الحصول على المواد الأولية Conditions d’accès aux matières premières  
شروط بيع تمييزية Conditions de vente discriminatoires  
شروط تجارية غير مبررة Conditions commerciales injustifiées  
شريك اقتصادي Partenaire économique  
شغور Vacance  
شفافية العلاقات التجارية بين المهنيين Transparence dans les relations commerciales entre professionnels  
ص
صاحب الإحالة Auteur de la saisine  
صريح (اتفاق) Expresse (accord)  
صريح /نظامي Formel  
صعوبات دائمة في التموين difficultés durables d’approvisionnement  
صفقة أشغال أو توريدات أو خدمات Marché de travaux, de fournitures ou de services  
صفقة عمومية Marché publique  
صلاحيات السلطة العامة Prérogatives de puissance publique  
صندوق استثمار Fonds d’investissement  
صندوق المقاصة Caisse de compensation  
صوت ترجيحي Voix prépondérante  
صيغة سرية Version confidentielle  
صيغة غير سرية Version non confidentielle  
ض
ضبط وضعية المنافسة Régulation de la concurrence  
ضرر Préjudice  
ضم مساطر التحقيق Jonction de procédures d’instruction  
ضم/ فصل Jonction/disjonction  
ضمانات الأداء Garanties de paiement  
ضمني Tacite  
ط
الطابع النوعي للتكنولوجيا المستخدمة Caractère spécifique de la technologie mise en œuvre  
طابع محلي Caractère local  
طرق الطعن Voies de recours  
طريقة التقديم (عرض/عرض للبيع) Mode de présentation (exposition/mise en vente)  
طعن Recours  
طعن عارض Recours incident  
طلب إجراء بحث Demande d’enquête  
طلب استشارة Demande de consultation  
طلب رأي Demande d’avis  
طلب معلومات Demande de renseignements  
طلبية عمومية Commande public  
ع
عادلة- معقولة- وغير تمييزية FRAND: Fair, Reasonable and non-Discriminatory. * المعايير التي يجب أن تستجيب لها براءات الحقوق الفكرية.
عدم اتخاذ أي قرار Défaut de décision  
عدم صدور جواب Défaut de réponse  
عدم قبول Irrecevabilité  
عرض عمومي للبيع Offre publique de vente  
عرض عمومي للسحب Offre publique de retrait  
عرض عمومي للشراء Offre publique d’achat  
عرض عمومي للشراء إجباري او اختياري OPA obligatoire ou volontaire  
عرض عمومي للمبادلة Offre publique d’échange  
عرض عمومي مختلط Offre publique mixte  
عرقلة البحث Obstruction à l’enquête/à l’investigation  
عرقلة المنافسة او الحد منها Empêcher, restreindre la concurrence  
عرقلة تكوين الأسعار Faire obstacle à la formation des prix  
عروض أسعار منخفضة بصورة تعسفية Offres de prix abusivement bas  
عقد الوكالة التجارية Contrat d’agence commerciale  
عقوبة إدارية Sanction administrative  
عقوبة جنائية Sanction pénale  
عقوبة مالية Sanction pécuniaire  
عملية تركيز اقتصادي Opération de concentration économique  
عملية معتبرة كما لو صدر في شأنها قرار بالترخيص Opération réputée avoir fait l’objet d’une décision d’autorisation  
عناصر ذات طابع سري Éléments confidentiels  
عناصر ذات قيمة إثباتية كافية Éléments suffisamment probants  
عود Récidive  
غ
غرامة Amende  
غرامة تهديدية Astreinte  
غرض تنافسي Objet  concurrentiel  
غير نظامي Informel  
ف
فاعل Opérateur  
فتح الطرود/الأمتعة Ouverture de colis/ bagages  
فصل مساطر التحقيق Disjonction de procédures d’instruction  
فعالية Efficacité  
فوترة Facturation  
ق
قابل للمبادلة Interchangeable  
قابلية الاستبدال Substituabilité  
قاعدة الحجج المنطقية Règle de raison  
قائمة السلع والمنتوجات والخدمات Liste des biens, produits et services  
قرار أولي Décision préjudicielle  
قرار بعدم متابعة الإجراءات Non-lieu  
قرار رئيس الحكومة Arrêté du chef du gouvernement  
قرار غير قابل للطعن Décision non susceptible de recours  
قرار قابل للتنفيذ Décision exécutoire  
قرار مشترك Décision commune  
قطاع Secteur  
القطاعات الاقتصادية المعنية Secteurs économiques concernés  
قطاعي Sectoriel  
 قطع العلاقات التجارية Rupture des relations commerciales  
قناة توزيع Canal de distribution  
قوة اقتصادية Puissance économique  
قوة سوق Pouvoir de marché  
قوة شرائية (إحداث/تعزيز) Puissance d’achat (création/renforcement)  
قيمة مطلقة Valeur absolue  
قيمة مقدرة Valeur estimative  
قيود على المنافسة Restrictions à la concurrence  
قيود كمية Restrictions quantitatives  
قيود مميزة Restrictions caractérisées/distinctives  
ك
كارثة عامة Calamité publique  
الكشف عن معلومات Divulgation d’informations  
كمية مفروضة Quantité imposée  
كيان اقتصادي مستقل Entité économique autonome  
ل
اللجان الإقليمية للأسعار Commissions provinciales et préfectorales des prix  
لجنة الأسعار المشتركة بين الوزارات Commission interministérielle des prix  
لجنة دائمة Commission permanente  
لجنة مركزية Commission centrale  
م
ما قبل التبليغ (مرحلة) /إشعار مسبق Pré-notification(phase)  
مبادرة Initiative  
مبدأ التناسبية Principe de proportionnalité  
مبدأ الفعلية Principe d’effectivité  
مبدأ المجاملة Principe de courtoisie  
مبدأ المعادلة Principe d’équivalence  
مبدأ المعاملة على قدم المساواة Principe d’égalité de traitement  
مبدأ عدم جواز المحاكمة مرتين على نفس الجرم Ne bis in idem Nul ne peut être poursuivi ou puni pénalement deux fois, à raison des mêmes faits.
مجموعة تسويق Groupement de commercialisation  
مجموعة منشآت Groupe d’entreprises  
مجموعة “GAFAM” GAFAM : Google – Apple –Facebook –Amazon- Microsoft  
محضر الاستماع Procès-verbal d’audition  
المحكمة الأوربية لحقوق الانسان Cour Européenne des Droits de l’Homme(CEDH)  
مخالفة Infraction  
مخصص مالي Dotation  
مداخيل مختلفة Revenus divers  
مدة العضوية Mandat  
مراقب Auditeur  
مراقب الأسعار Contrôleur des prix  
مراقبة بعدية Contrôle ex post  
مراقبة جزئية Contrôle partiel  
مراقبة حصرية Contrôle exclusif  
مراقبة قبلية Contrôle ex ante  
مراقبة قضائية Contrôle juridictionnel  
مراقبة مشتركة Contrôle commun/conjoint  
مردودية Rentabilité  
مرسل الإشارة/مبلغ عن المخالفات Lanceur d’alerte  
مرفق أساسي Facilité essentielle  
مركز مشتريات Centrale d’achats  
مرونة الطلب Elasticité de la demande  
مزايدة على الأسعار Suroffres aux prix  
المساس بالحفاظ على سر الأعمال Atteinte à la préservation du secret d’affaires  
مساس خطير وفوري بالاقتصاد Atteinte grave et immédiate à l’économie  
مساطر تفاوضية Procédures négociées  
مساعد المحكمة Amicus curiae * Personne dont le rôle consiste à aider le tribunal dans l’exercice de son pouvoir décisionnel en veillant à ce que tous les éléments de preuve et arguments pertinent lui soient présentés en bonne et due forme.
مساعدات الدولة Aides de l’Etat  
مسألة مبدئية تتعلق بالمنافسة Question de principe concernant la concurrence  
مساهمات مملوكة Participations détenues  
المساهمة في التقدم الاقتصادي أو التقني Contribution au progrès économique ou technique  
مساهمة في الرأسمال Prise de participation au capital  
مستشار قانوني Conseiller juridique  
مستهلك Consommateur  
مسطرة الاستشارة الاجبارية Procédure de consultation obligatoire  
مسطرة تنازعية Procédure contentieuse  
مسطرة حضورية Procédure contradictoire  
مسك الملفات وحفظها Tenue et conservation des dossiers  
مسؤولية Imputabilité  
مشروع مكتمل بما فيه الكفاية Projet suffisamment abouti  
مصادر التموين Sources d’approvisionnement  
مصادرة Confiscation  
مصالح التحقيق والبحث Services d’instruction et d’enquête  
مصالحة /معاملة Transaction  
مصلحة عامة Intérêt général  
مصلحة مشروعة Intérêt légitime  
مضاربة Spéculation  
مطابقة Conformité /compliance  
معاملة قانونية Transaction juridique  
معايير قياس الاتفاقات ذات الأهمية الدنيا التي لا تعرقل المنافسة بشكل ملموس Critères quantifiant les accords d’importance mineure qui ne restreignent pas sensiblement la concurrence  
معلومات زائفة أو مغلوطة Informations fausses ou trompeuses  
معلومات كاذبة /افتراءات Informations mensongères / calomnieuses  
مقاطعة Boycott  
مقال Requête  
مقاولة فردية Entreprise individuelle  
مقترح تعهدات Proposition d’engagements  
المقدار المتوسط للاستخدام Taux moyen d’utilisation  
مقرر Rapporteur  
المقرر العام Rapporteur général  
المقرر العام المساعد Rapporteur général adjoint  
مكاسب محققة Gains  
مكافحة الاحتكار Antitrust  
ملاحظات شفوية Observations orales  
ملاحظات كتابية Observations écrites  
الملك العام البحري Domaine public maritime  
ممارسات تمييزية (فائدة/إجحاف) Pratiques discriminatoires (avantage/ désavantage)  
ممارسات مدبرة/منسقة Pratiques concertées  
ممارسات مقيدة للمنافسة Pratiques restrictives de la concurrence  
ممارسات من شأنها المساس بالممارسة الحرة Pratiques susceptibles d’affecter le libre jeu de la concurrence  
ممارسات منافية لقواعد المنافسة Pratiques anticoncurrentielles  
ممارسات موحدة Pratiques uniformes  
ممارسة إقصائية Pratique d’exclusion  
الممارسة الاعتيادية للمهنة Exercice habituel de la profession  
الممارسة الحرة للمنافسة Libre exercice de la concurrence  
ممارسة تجارية غير مشروعة/محظورة/ تعسفية/تدليسية Pratique commercial déloyale/illicite/abusive/frauduleuse  
ممثل قانوني Représentant légal  
ممثل منصوص عليه في النظام الأساسي Représentant statutaire  
ممون/مورد Fournisseur  
المناخ العام للمنافسة Climat général de la concurrence  
منافذ Débouchés  
منافس محتمل Concurrent potentiel  
المنافسة الحرة Jeu de la libre concurrence  
المنافسة بالأسعار Concurrence par les prix  
منافسة بين العلامات التجارية Concurrence inter-marques  
منافسة حرة ومشروعة Concurrence libre et loyale  
منافسة داخل نفس العلامة التجارية Concurrence intra-marque  
منافسة غير مشروعة Concurrence déloyale  
منتجات الصيد البحري Produits halieutiques  
منتوجات مدعمة Produits subventionnés  
منح براءة Octroi de licence  
مندوب الحكومة Commissaire du gouvernement  
منشأة عمومية Entreprise publique/ entreprise d’Etat  
منشأة مبلغة Entreprise notifiante  
منشأة مشتركة Entreprise commune (co-entreprise/Joint-venture)  
منشآت (صغيرة ومتوسطة الحجم) Entreprises (petites et moyennes)  
منصة وسيطة Plateforme intermédiaire  
منع العملية Interdiction de l’opération  
مهام المرفق العام Missions de service public  
مؤاخذة Grief  
مواد غذائية سريعة التلف Denrées périssables  
موارد Recettes  
موافقة Approbation  
موافقة مجلس المنافسة Avis conforme du Conseil de la concurrence  
المؤسسات العمومية Établissements publics  
مؤشر Indicateur/Indice  
مؤشر هرفيندال هيرشمان Indice de Herfindahl-Hirschman (IHH) مؤشر قياس التركيز داخل سوق معينة
ميزانية Budget  
ن
نجاعة Efficience  
نجاعة/فعالية اقتصادية Efficience économique  
نزاهة Probité  
نشر Publication  
نص تنظيمي Voie réglementaire  
نِصاب Quorum  
نظام التطبيق Règlement d’application  
نظام التمكين /التخويل Règlement d’habilitation  
النظام العام للمحاسبة العمومية Règlement général de comptabilité publique  
نظام داخلي Règlement intérieur  
النظر من جديد في قضية Nouvel examen/réexamen d’une affaire  
نظرية الآثار أو مبدأ الإقليمية الموضوعية Théorie des effets ou principe de territorialité objective  
نفقات التجهيز Dépenses d’équipement  
نفقات التسيير Dépenses de fonctionnement  
نقل Transposition  
نقل التكنولوجيا Transfert de technologie  
نوعية الطالبين Typologie des demandeurs  
نيابة Intérim  
هـ
هامش الربح Marge bénéficiaire  
هامش تجاري Marge commerciale  
هبة Don  
هيئات التقنين القطاعية Instances de Régulation sectorielle  
هيئة Instance/organisme/corps  
هيئة المجلس Formation plénière du Conseil  
هيئة المقررين Corps des rapporteurs  
و
الوافدين إلى السوق Entrants sur le marché  
واجب السرية Obligation de confidentialité  
وجوب/إجبارية التبليغ Obligation de notification  
وسيط Intermédiaire  
وصل Récépissé  
وصل بالتسلم Accusé de réception  
وصية Legs  
وضع الأختام Mise sous-scellés  
وضع رهن الإشارة Mise à disposition  
وضع مهيمن (إحداث/تعزيز) Position dominante (Création/ Renforcement)  
وضع هيمنة / تفضيل ذاتي Position dominante/ auto-préférence  
وضع هيمنة جماعية Position dominante collective  
وضعية غير عادية بشكل واضح Situation manifestement anormale  
وقف الممارسة Suspension de la pratique  
وكيل مفوض Mandataire  
الولوج إلى مرفق أساسي Accès à une facilité essentielle  

(*) : مصدر التعريف، موقع  www.concurrences.com