| عربية | Français | Anglais | ملاحظات |
| أ | |||
| الإبقاء على نفس السعر | Maintien au même prix | Maitaining the same price/price maintenance | |
| إتاوات الدخول تؤدى بالتسبيق | Redevances d’accès payables d’avance | Upfront access fees | |
| إِتاوة | Redevance | Fee | |
| اتحاد/ائتلاف/تجمع/تحالف | Consortium | Consortium | |
| اتخاذ المبادرة للنظر / إحالة ذاتية | Saisine d’office/auto-saisine | Ex officio referral / own-initiative referral | |
| اتفاق | Accord/ Entente /Cartel | Agreement/Cartel | |
| اتفاق أفقي | Accord horizontal | Horizontal agreement | |
| اتفاق البحث والتنمية | Accord de recherche et de développement | Research and Development agreement | |
| اتفاق التخصص | Accord de spécialisation | Specialisation agreement | |
| اتفاق الترخيص | Accord de licence | License agreement | |
| اتفاق التصنيع المشترك | Accord de fabrication en commun | Joint manufacturing agreement | |
| اتفاق بتحديد السعر | Accord sur la fixation des prix | Price-fixing agreement | |
| اتفاق تأخير الدخول إلى السوق | Accord de report d’entrée | Entry Deferral Agreement | |
| اتفاق تبادل المعلومات | Accord d’échange d’informations | Information exchange agreement | |
| اتفاق حصري/استئثاري | Accord d’exclusivité | ||
| اتفاق شراكة/تعاون | Accord de partenariat/coopération | Partnership/Cooperation agreement | |
| اتفاق على الأسعار | Entente sur les prix | Price-fixing agreement | |
| اتفاق على الكميات | Accord sur les quantités | Quantity-fixing agreement | |
| اتفاق على تحديد سعر إعادة البيع | Accord sur la fixation des prix de revente | Resale price maintenance agreement | |
| اتفاق على تقسيم الأسواق أو الزبناء | Accord sur la répartition des marchés ou de la clientèle | Market or customer allocation agreement | |
| اتفاق عمودي | Accord vertical | Vertical agreement | |
| اتفاق مبدئي | Accord de principe | Principle agreement | |
| اتفاق متعلق بالتصدير | Accord à l’exportation | Export agreement | |
| اتفاق محظور | Entente illicite | Illegal agreement | |
| اتفاق منافي لقواعد المنافسة | Entente anticoncurrentielle | Anticompetitive agreement | |
| اتفاق هادفة إلى إقصاء منافسين من السوق | Accord visant l’exclusion d’autres concurrents du marché | Market Exclusion Agreement | |
| اتفاق/اتحاد | Cartel (ou entente) | Cartel (or agreement) | |
| اتفاقات التموين على المدى الطويل | Accord d’approvisionnement à long terme | Long-term supply agreement | |
| الاتفاقات ذات الأهمية الدنيا | Accords d’importance mineure (Accords de minimis) | Agreements of minor importance (de minimis) | |
| اتفاقية | Convention | Convention | |
| اتفاقية وحيدة | Convention récapitulative/unique | Single/summary agreement | اتفاقية وحيدة بين المورد والموزع ومزود الخدمة |
| آثار منافية لقواعد المنافسة | Effets anticoncurrentiels | Anticompetitive effects | |
| آثار منسقة | Effets coordonnés | Coordinated effects | |
| أثر تنافسي | Effet concurrentiel | Competitive effect | |
| أثر ناتج أو مترتب | Effet induit | Indirect effect | |
| أثر مباشر/غير مباشر | Incidence directe/indirecte | Direct/indirect impact | |
| أثر جانبي أو غير مباشر | Effet collatéral | Collateral effect | |
| اجتماعات المجلس | Formations du conseil | Council formations | |
| إجراءات حضورية | Mesures contradictoires | Adversarial measures | |
| إجراءات/تدابير تحفظية | Mesures conservatoires | Interim measures | |
| أجهزة الإدارة | Organes de direction | Executive bodies | |
| أجهزة التداول | Organes délibérants | Deliberative bodies | |
| أجهزة التدبير | Organes de gestion | Management bodies | |
| أجهزة التسيير | Organes d’administration | Governing bodies | |
| أجهزة المنشآت | Organes d’entreprises | Corporate bodies | |
| أحادي العلامة التجارية | Monomarquisme | Single branding | الاتفاقات الهادفة إلى حت المشتري على اقتناء منتوج وحيد ومن لدن ممون معين. |
| إحالة | Saisine | Referral | |
| إحالة القضية من جديد إلى التحقيق | Renvoi en instruction | Referral for further investigation/remittal for investigation | |
| إحالة ذاتية / إحالة بمبادرة من | Auto-saisine /saisine d’office | Self-Initiated Referral / Ex Officio Referral | |
| إحالة عينية | Saisine IN REM | In rem referral | |
| إحالة قضية | Renvoi d’une affaire | Referral/remittal of a case | |
| إحالة مستعجلة | Saisine à caractère urgent | Urgent referral | |
| احتكار | Monopole | Monopoly | |
| احتكار القلة | Oligopole | Oligopoly | |
| احتكار بفعل الواقع | Monopole de fait | De facto monopoly | |
| احتكار ثنائي | Duopole | Duopoly | |
| احتكار طبيعي | Monopole naturel | Natural monopoly | |
| احتكار قانوني | Monopole légal ou de droit | Legal (or statutory) monopoly | |
| احتمال جدي للمساس بالمنافسة | Doute sérieux d’atteinte à la concurrence | Serious doubt as to an infringement of competition | |
| إحداث منشأة مشتركة | Création d’une entreprise commune (J.V) | Creation of a joint venture (J.V.) | |
| إحداث وحدة اقتصادية جديدة | Création d’une unité économique nouvelle | Creation of a new economic entity | |
| اختبار يسمح بالتأكد من كون عملية الاندماج بالضم لم تؤد إلى إحداث قوة سوق قد تعرقل المنافسة. | Test SIEC (Significant Impediment to Effective Competition) | SIEC test (Significant Impediment to Effective Competition) | * Test permettant de s’assurer qu’une fusion-acquisition n’aboutira pas à la création d’une entité dont l’exercice du pouvoir de marché serait susceptible de faire obstacle au maintien d’une concurrence effective. |
| اختبار يسمح بمراقبة الآثار المحتملة لعملية تركيز اقتصادي، بمنعها أو إخضاعها لشروط، في حالة ما إذا تبين انها قد تؤد إلى نقص مهم في المنافسة أو إلى إحداث حالة احتكار. | Test SLC (Substantial Lessening of Competition) | SLC test (Substantial Lessening of Competition) | * Test de contrôle des concentrations qui vise à empêcher ou soumettre à conditions une concentration d’entreprises, si celle-ci peut conduire à une diminution substantielle de la concurrence ou à créer un monopole. |
| اختلال كبير في التوازن | Déséquilibre significatif | Significant imbalance | |
| إخفاء الإعلانات | Dissimulation d’affiches | Concealment of price/promotional posters | |
| إخفاء بضاعة | Disparition de marchandise | Disappearance of goods | |
| إخلال بالتعهدات | Manquement aux engagements | Breach of commitments/failure to comply with obligations | |
| إخلال ملموس بالمنافسة | Restriction sensible de la concurrence | Appreciable restriction of competition | |
| أداء إبرائي | Paiement libératoire | Payment in full discharge / Discharging payment | |
| إدارة أملاك الدولة | Administration des domaines | Public property administration | |
| الادخار السري | Stockage clandestin | Secret storage | |
| إدخال (في الدعوى) | Mise en cause d’office | Ex officio action / Initiation of proceedings ex officio | |
| الإدماج عن طريق إحداث منشأة جديدة | Fusion par création d’une entité nouvelle | Merger by formation of a new entity | |
| الإدماج عن طريق الضم | Fusion absorption | Merger by absorption | |
| ارتفاع/انخفاض فاحش في الأسعار | Hausse/Baisse excessive de prix | Excessive price increase/decrease | |
| ارتفاع/انخفاض مفتعل للأسعار | Hausse/baisse artificielle des prix | Artificial price increase/decrease | |
| إرجاع الوثائق | Restitution de documents | Restitution/return of documents | |
| إزالة الإعلانات | Suppression d’affiches | Removal of posters/billboards | |
| أسباب الرفض | Motifs de refus | Grounds for refusal | |
| استثمارات أجنبية مباشرة | Investissements directs étrangers | Foreign direct investment | |
| استثناء | Dérogation | Derogation | |
| استدعاء | Convocation | Summons | |
| استشارة | Consultation | Consultation | |
| استغلال تعسفي | Exploitation abusive | Abusive exploitation | |
| استغلال تعسفي لحالة تبعية اقتصادية | Abus de dépendance économique | Abuse of economic dependence | |
| استغلال تعسفي لوضع مهيمن | Abus de position dominante | Abuse of dominant position | |
| استقلال مالي | Autonomie financière | Financial autonomy | |
| استقلال مسطري | Autonomie procédurale | Procedural autonomy | |
| استنفاذ الحقوق | Épuisement des droits | Exhaustion of rights | |
| استيراد موازي | Importation parallèle | Parallel import | |
| أسرار الأعمال | Secrets d’affaires | Business secrets | |
| أسعار منخفضة بصورة تعسفية | Prix abusivement bas | Excessively low offers / Abnormally low pricing | |
| أسواق الأسماك | Halles aux poissons | Fish market halls | |
| إشارة السوق | Signal de marché | Market signal | |
| إشارة غير مجدية | Signal non-pertinent | Irrelevant/non-relevant signal | |
| إشهار محدود | Publicité limitée | Limited advertising | |
| الأضرار اللاحقة بالمنافسة | Atteintes à la concurrence | Infringements of competition | |
| إطار تعاقدي | Cadre conventionnel | Contractual framework | |
| أطراف معنية | Parties concernées | Concerned parties | |
| إعادة البيع على الحالة | Revente en l’état | Resale as is | |
| إعادة بيع بالخسارة | Revente à perte | Resale at a loss | |
| إعادة دراسة الملف | Réexamen du dossier | Review/re-examination of the case | |
| إعانة/دعم الدولة | Subvention de l’Etat | State/government subsidy | |
| إعفاء | Exonération/Clémence (législations européennes) | Leniency | |
| إعفاء (كلي /جزئي) | Exonération (totale/partielle) | (Full/partial) exemption | |
| إعفاء حسب الصنف | Exemption par catégorie | Block exemption | |
| الإعلان عن عرض عمومي | Annonce d’une offre publique | Announcement of a public offer | |
| أعمال الإنتاج والتوزيع والخدمات | Activités de Production, de distribution et de services | Production, distribution and service activities | |
| أعمال مدبرة | Actions concertées | Concerted practices | |
| إغراق السوق بالبضائع | Dumping | Dumping | |
| إغفال أو تصريح غير صحيح | Omission ou déclaration de données inexactes | Omission or misstatement of data / Failure to provide accurate information | |
| إغلاق السوق | Verrouillage du marché | Market foreclosure | |
| إغلاق مؤقت | Fermeture temporaire | Temporary/short-term closure | |
| أغلبية | Majorité | Majority | |
| الأغيار المعنيين | Tiers intéressés | Interested third parties | |
| أفعال تثير الاهتمام في مجال المنافسة | Préoccupations de concurrence | Competition concerns | |
| اقتصاد السوق | Économie de marché | Market economy | |
| اقتصاديات الحجم | Economies d’échelle | Economies of scale | |
| اقتصاديات المجال أو وفورات نطاق الإنتاج | Economie de gamme ou d’envergure | Economies of scope | |
| اقتناءات افتراسية | Killer acquisitions) acquisitions prédatrices) | Killer acquisitions (predatory acquisitions) | * استحواذ شركات على مقاولات ناشئة بهدف إيقاف مشاريعها الابتكارية ومنعها من أن تصبح منافسا في المستقبل. |
| إقصاء منافس | Élimination d’un concurrent | Elimination of a competitor | |
| إكمال الملف | Complément de dossier | Supplementary file | |
| إلغاء المنافسة | Eliminer la concurrence | Eliminate competition | |
| إلغاء كلي/جزئي | Annulation totale/partielle | Total/partial cancellation | |
| الآليات الحرة للسوق | Libre jeu du marché | Free operation of the market | |
| امتياز | Concession/ Franchise | Concession | |
| أمر | Injonction/Ordre | Injunction / Order | |
| آمر | Ordonnateur | Authorising officer | |
| أمر بالحجز المؤقت | Ordre de blocage provisoire | Provisional blocking order/Temporary injunction | |
| أمر بوضع حد للممارسات | Ordre de mettre fin aux pratiques | Order to cease practices | |
| آمر مساعد | Sous ordonnateur | Sub-authorising officer | |
| أمر/تعليمات | Ordre/Prescription | Order / prescription | |
| إنتاجية | Productivité | Productivity | |
| انتهاء الأجل | Expiration de délai | Deadline expiry | |
| الإنجاز المبكر لعملية تركيز اقتصادي دون تبليغ او قبل الترخيص بها | Gun jumping | Gun jumping | |
| انخفاض مفتعل للأسعار | Baisse artificielle des prix | Artificial price increase/decrease | |
| إنذار | Avertissement/ Mise en demeure | Warning | |
| الانسحاب الطوعي | Retrait volontaire | Voluntary withdrawal | |
| الانصاف في العلاقات الاقتصادية | Équité dans les relations économiques | Fairness in economic relations | |
| انضمام (للدعوى) | Intervention (en instance) | Intervention in proceedings/Participation in ongoing proceedings | |
| انعدام الأهلية | Défaut de qualité | Lack of standing | |
| انعدام التبليغ | Défaut de notification | Failure to notify | |
| انعدام المصلحة | Défaut d’intérêt | Lack of interest | |
| انقضاء مسطرة قائمة امام مجلس المنافسة | Extinction de l’action devant le Conseil de la concurrence | Termination of proceedings before the Competition Council | |
| الاهداف الاقتصادية للعملية | Objectifs économiques d’une opération | Economic objectives of a transaction | |
| إيقاف التنفيذ | Sursis à exécution | Stay of execution/suspension of enforcement | |
| ب | |||
| باحث تابع للإدارة | Enquêteur relevant de l’administration | Investigator reporting to the administration | |
| باحث مصلحة | Enquêteur de service | On-duty investigator | |
| باطل/ بطلان بقوة القانون | Nul/Nullité de plein droit | Void / automatically null and void | |
| بالنظر إلى الأثر | Par effet | By effect | |
| بالنظر إلى الغرض | Par objet | By object | |
| بائع بالتقسيط | Détaillant | Retailer | |
| بائع بالجملة /بائع بنصف الجملة | Grossiste/Semi-grossiste | Wholesaler / Semi-wholesaler (intermediate wholesaler) | |
| البت في عملية التركيز | Se prononcer sur l’opération de concentration | Deciding on merger projects | |
| بديل مواز | Alternative équivalente | Equivalent alternative | |
| براءة اختراع أساسية | Brevet essentiel | Essential patent | |
| برنامج المطابقة مع قانون المنافسة | Programme de conformité au droit de la concurrence | Competition law compliance program | |
| برنامج المكافأة | Système de récompense | Reward system | |
| بعض القطاعات أو المناطق الجغرافية | Secteurs ou zones géographiques particuliers | Specific sectors or geographic areas | |
| بنية الأسعار | Structure des prix | Price structure | |
| بنية الطلب | Structure de la demande | Demand structure | |
| بيانات شخصية | Données personnelles | Personal data | |
| بيع بالخسارة | Vente à perte | Resale at a loss | |
| بيع مقيد | Vente liée | Tied-selling | |
| بيع موقف على شرط | Vente sous condition suspensive/subordonnée | Sale subject to a suspensive/subordinative condition or conditional sale | |
| بيوع إيجابية | Ventes actives | Active selling | |
| بيوع غير مرغوب فيها/سلبية | Ventes passives | Passive selling | |
| ت | |||
| تأثير الشبكة | Effet de réseau | Network effect | |
| التأثير على المنافسة | Impacte sur la concurrence | Impact on competition | |
| تأثير حاسم | Influence déterminante | Decisive influence | |
| تأشيرة الإدارة | Visa par l’administration | Administrative approval/authorization | |
| تبادل المعلومات | Echange d’informations | Exchange of information | |
| تبليغ الأمر | Sommation | Formal notice/ | |
| تبليغ الرأي | Communication de l’avis | Notification of the opinion | |
| تبليغ القرارات والآراء | Transmission des décisions et avis | Communication of decisions and opinions | |
| تبليغ المؤاخذات | Notification/Communication des griefs | Statement of objections | |
| تبليغ عملية تركيز | Notification d’une opération de concentration | Notification of a merger or acquisition | |
| تبليغ كامل | Notification complète | Complete notification | |
| تبليغ مبسط | Notification simplifiée | Simplified notification | |
| تبليغ محين | Notification actualisée | Updated notification | |
| تبليغ مشترك | Notification conjointe | Joint notification | |
| تجريح | Récusation | Recusal | |
| تحالف | Coalition | Coalition | |
| تحديد الأسعار | Détermination des prix | Price determination | |
| تحديد السوق المعنية | Délimitation du marché concerné | Definition of the relevant market | |
| تحري/بحث | Investigation | Inquiry/fact-finding | |
| تحريف سير المنافسة | Fausser le jeu de la concurrence | Distorting competition | |
| تحسين السير التنافسي للأسواق | Amélioration du fonctionnement concurrentiel des marchés | Measures necessary to improve the competitive functioning of markets / Measures to enhance market competition | |
| تحصيل الديون العمومية | Recouvrement des créances publiques | Public debt recovery | |
| تحقيق غير كامل | Instruction incomplète | Incomplete investigation | |
| تحقيق قطاعي | Enquête sectorielle | Sector inquiry | |
| تحويل | Transformation | Transformation | |
| تدابير الحماية التجارية | Mesures de défense commerciale | Trade defence measures | |
| التدابير اللازمة لتحسين السير التنافسي للأسواق | Mesures nécessaires à l’amélioration du fonctionnement concurrentiel des marchés | Measures necessary to improve the competitive functioning of markets / Measures to enhance market competition | |
| تدابير تعويضية | Mesures compensatoires | Countervailing measures | |
| تدابير حماية المستهلك | Mesures de protection du consommateur | Consumer protection measures | |
| تدابير عمومية | Mesures publiques | Public measures | |
| تدابير مضادة للإغراق | Mesures antidumping | Anti-dumping measures | |
| تدابير من شأنها وضع حد للممارسات المنافية للمنافسة التي تمت معاينتها | Mesure de nature à mettre fin aux pratiques anticoncurrentielles constatées | Measure intended to put an end to the identified anti-competitive practices / Remedy to stop the observed anti-competitive practices | |
| تدابير مؤقتة | Mesures temporaires/ provisoires | Temporary / provisional measures | |
| تدابير وقائية | Mesures de sauvegarde | Safeguard measures | |
| تداعيات الضرر | Répercussions du préjudice | Consequences of the harm/effects of the damage | |
| التدخل (حق) | Intervention (droit d’) | Right of intervention/to intervene | |
| تدخل استعجالي | Intervention urgente | Urgent intervention | |
| ترافع/مرافعة | Advocacy | Advocacy | |
| ترخيص مجلس المنافسة(تركيز) | Autorisation du Conseil de la concurrence (concentration) | Clearance from the Compeition Council (merger control) | |
| تركيز اقتصادي أو تركيز السوق | Concentration économique ou d’un marché | Economic or market concentration | |
| تزويد | Ravitaillement | Supplies/provisions | |
| تساوي الفرص والاستحقاق والشفافية | Égalité des chances, du mérite, de la transparence | Equality of opportunity, merit and transparency | |
| تسوية الطلب | Régularisation de la demande | Regularisation of the application | |
| تسويق | Commercialisation | Marketing | |
| تسويق تمهيدي | Marketing en amont | Upstream marketing | |
| تسويق لاحق | Marketing en aval | Downstream marketing | |
| تصحيح الملف | Rectification du dossier | Rectification of the file/correction of the case file | |
| تصدي (حق) | Evocation (droit d’) | Right of evocation | |
| التصدي دون إحالة (محكمة استئناف) | Evocation sans renvoi (Cour d’appel) | Evocation without remittal (Court of Appeal) | |
| التصديق على أسعار السلع والمنتوجات والخدمات | Homologation des prix des biens, produits et services | Approval of prices of goods, products and services | |
| تصرفات | Agissements/comportements | Conduct/Behaviour | |
| تصرفات/غرض/أثر | Comportements/objet/effet | Conduct/object/effect | |
| تصريح إجباري | Déclaration obligatoire | Mandatory declaration | |
| التصريح الختامي للتبليغ | Déclaration concluant la notification | Declaration concluding the notification | |
| تصريح بالمصالح | Déclaration d’intérêts | Declaration of interests | |
| تصريح غير صحيح | Déclaration inexacte | Inaccurate declaration | |
| تصفية غرامة تهديدية | Liquidation d’astreinte | Assessment /determination of a penalty | |
| تضامن | Solidarité | Solidarity | |
| تطبيق أسعار منخفضة بصورة تعسفية | Pratique de prix abusivement bas | Abusively low pricing | |
| تطفل | Parasitisme | Parasitism/free-riding | |
| تطور الأسعار | Evolution des prix | Price evolution | |
| تعددية | Pluralisme | Pluralism | |
| تعزيز المنافسة | Favoriser la concurrence | Promoting/fostering competition | |
| تعهد/التزام | Engagement | Commitment | |
| تعويض | Ristourne | Rebate | |
| تعويض المساس بالمنافسة | Compensation de l’atteinte à la concurrence | Compensation for Anti-Competitive Harm | |
| تعويض عن الضرر | Dommages et intérêts | Damages | |
| تغيير في المراقبة | Changement de contrôle | Change of control | |
| التفاهم على رفض البيع | Refus de vente concerté | Concerted refusal to sell | |
| تفتيش | Perquisition | Search/dawn raid | |
| تفضيل المنتجات أو الخدمات الذاتية | Auto-préférence des biens et services | Self-preferencing of goods and services | |
| تفضيل ذاتي | Self-preferencing/Auto-préférence | Self-preferencing | |
| تفويت | Aliénation | Alienation | |
| تقادم | Prescription | Prescription/Statute of Limitations | |
| تقادم مكتسب | Prescription acquise | Matured prescription / Acquired limitation | |
| تقاسم الأسواق | Partage des marchés | Market sharing/allocation | |
| تقدم تقني | Progrès technique | Technical progress | |
| تقديم خدمة | Prestation de service | Service provision | |
| تقرير الأعمال | Rapport d’activités | Activity report | |
| تقرير البحث | Rapport d’enquête | Investigation report | |
| تقرير التحقيق | Rapport d’instruction | Investigation report | |
| تقرير التسيير | Rapport de gestion | Management report/review | |
| تقرير تقدير الغرامة | Rapport d’évaluation de l’astreinte | Assessment report on the penalty | |
| تقرير شفوي | Rapport oral | Oral report | |
| تقسيم الأسواق | Répartition des marchés | Market allocation | |
| تقلبات الأسعار | Fluctuations des prix | Price fluctuations | |
| تقنين/تنظيم | Régulation | Regulation | |
| تقييم أولي | Évaluation préliminaire | Preliminary assessment | |
| تقييم للمنافع المأمولة | Evaluation des avantages attendus | Assessment of expected benefits | |
| تكاليف هامشية | Coûts marginaux | Marginal costs | |
| تكاليف متغيرة | Coûts variables | Variable costs | |
| تكاليف مرجعية | Coûts incrémentaux | Incremental costs | |
| تكتلات | Conglomérats | Conglomerates | |
| تكوين الأسعار | Formation des prix | Preventing the formation of prices | |
| تمديد الأجل | Prorogation de délai | Extension of deadline | |
| تمزيق الإعلانات | Lacération d’affiches | Tearing or defacement of posters | |
| تموين حصري | Approvisionnement exclusif | Exclusive supply arrangement | |
| تموين عائلي | Approvisionnement familial | Family-based supply | |
| التمييز بواسطة السعر | Discrimination par les prix | Price discrimination | |
| التمييز بين الشركاء التجاريين فيما يخص السعر أو الشروط التجارية | Discrimination de partenaires commerciaux en matière de prix ou d’autres conditions commerciales | Discrimination between trading partners in pricing or other trading conditions | |
| تنازل | Désistement | Withdrawal | |
| تنافسية | Concurrentiabilité | Ability to compete | |
| تنافسية المنشآت | Compétitivité des entreprises | Business competitiveness | |
| تنافي/ تنازع المصالح | Conflit d’intérêts | Conflict of interest | |
| تنظيم الأسعار | Règlementation des prix | Price regulation | |
| تنفيذ الميزانية | Exécution du budget | Budget execution | |
| توازي الأسعار | Parallélisme des prix | Price parallelism/Parallel pricing | |
| تواطؤ | Collusion | Collusion | |
| التواطؤ/التلاعب في طلبات العروض | Manipulation des procédures d’appel d’offres | Manipulation of tendering proceedings/Bid-rigging | |
| توجيهات أوروبية | Directives européennees | European (Union) directives | |
| توحيد الأسعار | Alignement des prix | Parallel pricing | |
| توزيع انتقائي | Distribution sélective | Selective distribution | |
| توزيع حصري | Distribution exclusive | Exclusive distribution | |
| توزيع مكثف | Distribution intensive | Intensive distribution | |
| توصية | Recommandation | Recommendation | |
| توقيف الآجال | Suspension des délais | Suspension of deadlines | |
| تولي المراقبة | Prise de contrôle | Acquisition of control / Takeover | |
| ج | |||
| جدول أعمال | Ordre du jour | Agenda | |
| جدول الأسعار | Barème de prix | Price schedule | |
| جرد | Inventaires | Inventories | |
| جريدة مخول لها نشر الإعلانات القانونية | Journal d’annonces légales | Official legal gazette / Legal notices journal | |
| جزء مهم | Partie substantielle | Substantial part | |
| جلسة استماع | Audition (séance d’) | Hearing session | |
| جلسة عامة/هيئة | Formation plénière | The Council’s Plenary Session | |
| جلسة/اجتماع المجلس | Séance du Conseil | Council’s session | |
| جمعيات الضغط | Lobbies/groupes de pression | Lobbyists / pressure groups | |
| جمعية المستهلكين معترف لها بصفة المنفعة العامة | Association de consommateurs reconnue d’utilité publique | Public-interest consumer association | |
| جهاز إنذار (التنبيه) | Dispositif d’alerte | Alert mechanism | |
| جهاز تتبع | Dispositif de suivi | Monitoring mechanism | |
| الجهة المتلقية/المبلغ إليها | Destinataire | Addressee | |
| جهة مستهدفة | Partie cible | Target company/entity | |
| ح | |||
| حالات استثنائية | Situations exceptionnelles | Exceptional situations | |
| حبس (حق) | Rétention (droit de) | Right of retention | |
| حجز | Saisie | Seizure | |
| حد أدنى لسعر إعادة البيع | Prix minimal de revente | Minimum resale price | |
| حد أدنى للسعر | Caractère minimal au prix | Minimum price requirement | |
| الحد من الإنتاج | Limitation de production | Production limitation/restriction of output | |
| الحد من دخول السوق أو من الممارسة الحرة للمنافسة من لدن منشآت أخرى | Limiter l’accès au marché ou le libre exercice de la concurrence par d’autres entreprises | Restricting market access or free competition by other companies | |
| حراسة | Garde | Custody | |
| حرية الأسعار | Liberté des prix | Free pricing | |
| حرية تحديد الأسعار | Libre fixation des prix | Freedom to set prices/free pricing | |
| حسابات الشركة | Comptes sociaux | Statutory accounts | |
| الحسابات المجمعة | Comptes consolidés | Consolidated accounts | |
| حصة السوق | Part de marché | Market share | |
| حصر أو مراقبة الإنتاج أو المنافذ أو الاستثمارات أو التقدم التقني | Limiter ou contrôler la production, les débouchés, les investissements ou le progrès technique | Restricting or controlling production, outlets, investments or technical progress | |
| حصص تراكمية | Parts cumulées | Combined market shares / Aggregated market shares | |
| حضوري | Contradictoire | Adversarial procedure | |
| الحفاظ على المنافسة | Maintien de la concurrence | Preservation of competition / Maintaining competition | |
| الحفاظ على سرية الأعمال | Protection du secret d’affaires | Protection of trade secrets/business secrets | |
| حفظ دون متابعة الإجراءات | Classement sans suite | Dismissal without further action | |
| حق إبرام المصالحة | Droit de transiger | Right to settle | |
| حق الاطلاع | Droit de consultation | Right of consultation | |
| حق الأقلية في تعطيل القرارات | Minorité de blocage | Blocking minority/minority with blocking right | |
| حق الدفاع | Droit de la défense | Right of defence | |
| حق الملكية الفكرية | Droit de la propriété intellectuelle | Intellectual property right | |
| حق الولوج | Droit d’accès | Right of access | |
| حق امتياز | Droit de privilège | preferential right | |
| حق انتفاع | Droit de jouissance | Right of enjoyment | |
| حق حصري/استئثاري | Droit exclusif | Exclusive right | |
| حلول | Subrogation | Subrogation | |
| حماية السر المهني | Protection du secret professionnel | Protection of professional secrecy | |
| حماية المستهلكين | Protection des consommateurs | Consumer protection | |
| حماية ترابية مطلقة | Protection territoriale absolue | Absolute territorial protection | |
| الحماية ضد التجريم الذاتي | Protection contre l’auto-incrimination | Protection against self-incrimination | |
| حواجز أو عوائق الدخول | Barrières à l’entrée | Barriers to entry | |
| حواجز غير مرتبطة بالسعر | Barrières non tarifaires | Non-tariff barriers | |
| حياد | Impartialité | Impartiality | |
| حيازة إجبارية | Détention obligatoire | Mandatory holding | |
| حيازة بهدف المضاربة | Détention à des fins spéculatives | Speculative holding | |
| حيازة خاضعة للتصريح | Détention soumise à déclaration | Holding subject to declaration | |
| الحيلولة دون دخول السوق | Empêcher l’accès au marché | Prevent market access | |
| خ | |||
| خارج النطاق الترابي | Extraterritorialité | Extraterritoriality | |
| خبرة حضورية | Expertise contradictoire | Adversarial expert assessment/examination | |
| خدمة ذات المنفعة الاقتصادية العامة | Service d’intérêt économique général | Service of general economic interest | |
| خدمة عالمية | Service universel | Universal service | |
| خدمة ما بعد البيع | Service après-vente | After-sales service | |
| خرق الاتفاق | Violation de l’accord | Breach of agreement | |
| خصم استقرار | Remise de stabilisation | Stabilisation discount | |
| خصم إضافي | Remise supplémentaire | Additional/Extra discount | |
| خصم الوفاء أو الإخلاص | Rabais/remise de fidélité | Loyalty rebate | |
| خطر تنافسي | Risque concurrentiel | Competitive risk | |
| خطر محتمل | Risque potentiel | Potential risk | |
| خطر محتمل مرتبط بممارسات منافية لقواعد المنافسة | Risque potentiel lié à des pratiques anticoncurrentielles | Potential risk of anticompetitive practices | |
| خطوط توجيهية | Lignes directrices | Guidelines | |
| خوصصة | Privatisation | Privatization | |
| د | |||
| الدخول إلى /ولوج السوق | Accès au marché | Market access | |
| دراسات | Recherches | Research | |
| دراسة التبليغ | Examen de la notification | Review of the notification | |
| دراسة معمقة | Examen approfondi | In-depth review/Phase II review | |
| درجة التركيز | Degrés de concentration | Concentration ratios | |
| دعم الإدارة عند الإنتاج او التسويق | Soutien accordé par l’Administration à la production ou à la commercialisation | Public support for production or marketing | |
| دعوى جماعية | Action de groupe/ collective | Collective /Class action | |
| دعوى/طعن جماعي | Recours collectif | Class/collective action | |
| دفعات متتالية | Paiements échelonnés | Installment payments | |
| دليل المطابقة | Guide de conformité | Compliance guide | |
| ر | |||
| رأي مجلس المنافسة | Avis du Conseil de la concurrence | Opinion of the Competition Council | |
| ربح | Profit | Profit | |
| الرجوع إلى الوضعية السابقة | Retour à l’état antérieur | Restoration/return to the previous state | |
| رسالة التكليف بمهمة | Ordre de mission | Mission order | |
| رسالة نوايا | Lettre d’intention | Letter of intent | |
| رفض الإحالة | Rejet de la saisine | Dismissal/rejection of the referral | |
| رفض الاستجابة لطلب معلومات أو موافاة بوثائق | Refus de déférer à une convocation/demande de renseignements/ de pièces | Failure/refusal to comply with a summons/request for information/documents | |
| رفض التنفيذ | Refus d’exécution | Refusal to perform | |
| رفض الصلح | Refus de transaction | Refusal to settle | |
| رفض ربط علاقات تجارية | Refus d’entretenir des relations commerciales | Refusal to maintain commercial relations/refual to deal | |
| رفع اليد جزئي | Mainlevée partielle | Partial lifting/release | |
| رقم التعريف الضريبي | Numéro d’identification fiscale (NIF) | Tax identification number (TIN) | |
| رقم المعاملات الإجمالي العالمي | Chiffre d’affaires total mondial | Total worldwide turnover | |
| رقم المعاملات الإجمالي المنجز بالمغرب | Chiffre d’affaires total réalisé au Maroc | Total turnover generated in Morocco | |
| ز | |||
| زجر الغش | Répression des fraudes | Fraud repression | |
| زيادة غير مشروعة في السعر | Majoration illicite de prix | Illegal price increase | |
| زيارات | Visites | Inspections/site visits | |
| س | |||
| السب والعنف | Injures et voies de fait | Insults and assault/Verbal and physical offenses | |
| سحب نهائي | Retrait définitif | Final/permanent withdrawal | |
| سحب قرار الترخيص | Retrait de la décision d’autorisation | Withdrawal of the authorisation/clearance decision | |
| سحب من القائمة | Retrait de la liste | Removal from the list | |
| سرية | Confidentialité | Confidentiality | |
| سعة إنتاج | Capacité de production | Production capacity | |
| سعر إعادة البيع | Prix de revente | Resale price | |
| سعر إقصاء/ افتراسي/عدواني | Prix d’éviction (ou prédateur) | Predatory price | |
| سعر البيع المفروض | Prix de vente imposé | Resale price maintenance/Retail prince maintenance | |
| سعر البيع للعموم | Prix de vente public | Public sale price | |
| سعر التكلفة | Prix de revient | Cost price | |
| سعر التوازن | Prix d’équilibre | Equilibrium price | |
| سعر تمييزي | Prix discriminatoire | Discriminatory price | |
| سعر مقنن | Prix régulé | Regulated price | |
| سعر موحد | Prix uniforme | Uniform/standard price | |
| سقف التبليغ | Seuil de notification | Notification threshold | |
| سقف رقم المعاملات | Seuil de chiffres d’affaires | Turnover threshold | |
| سلامة المنتجات | Sécurité des produits | Product safety | |
| سلسلة الكتل | Blockchain | Blockchain | |
| السلطة الحكومية المكلفة بالشؤون العامة والحكامة | Autorité gouvernementale chargée des affaires générales et de la gouvernance | Government Authority in charge of General Affairs and Governance | |
| السلطة المكلفة بالمنافسة والأسواق(إيطاليا) | Autorité de la Concurrence (Italie) | Competition Authority (Italy) | AGCM Autorita’ Garante della Concorrenza e del Mercato |
| سلطة المنافسة | Autorité de la concurrence | Competition Authority | |
| سلطة المنافسة (اليونان) | Autorité hellénique de la concurrence | Competition Authority (Greece) | Epitropi Antagonismou (Grèce) |
| سلطة المنافسة وحماية المستهلك (بولونيا) | UOKIK: Office of Competition and Consumer Protection (Pologne) | Office of Competition and Consumer Protection (Poland) | Autorité de la concurrence de la Pologne |
| سلطة تقريرية | Pouvoir décisionnel | Decision-making power | |
| السلع، البضائع والخدمات المنظمة أسعارها | Biens, produits et services dont les prix sont réglementés | Price-regulated goods, products and services | |
| سنة محاسبية مختتمة | Exercice clos | Closed financial year | |
| سند قابل للتنفيذ | Titre exécutoire | Enforceable title/instrument | |
| سوق الجملة | Marché de gros | Wholesale market/wholesaling | |
| السوق الداخلية المغربية | Marché intérieur marocain | Moroccan domestic market | |
| سوق المصب | Marché aval | Downstream market | |
| السوق المناسبة/ ذات الصلة | Marché pertinent/en cause | Relevant market /market in question | |
| سوق المنبع | Marché amont | Upstream market | |
| سوق المنتوجات والخدمات | Marché de produits ou de services | Product or service market | |
| سوق تنافسية | Marché concurrentiel | Competitive market | |
| سوق جغرافية | Marché géographique | Geographic market | |
| سوق ذات بعد محلي | Marché de dimension local | Local market | |
| سوق مرتبطة | Marché connexe | Related/adjacent market | |
| سوق مرصودة | Marché affecté | Affected market | |
| سوق معنية | Marché concerné | Relevant market | |
| سوق منفتحة | Marché ouvert | Open market | |
| سوق وطنية | Marché national | National market | |
| سوق/ حلقة موازية | Marché /Circuit parallèle | Parallel market / parallel distribution channel | |
| ش | |||
| الشبكة الأوربية للمنافسة | Réseau Européen de la Concurrence (REC) | European Competition Network (ECN) | |
| الشبكة الدولية للمنافسة | International Competition Network (ICN) | International Competition Network (ICN) | |
| شخص اعتباري خاضع للقانون العام | Personne morale de droit public | Public-law entity / Public legal person | |
| شخص اعتباري/معنوي | Personne morale | Legal entity | |
| شخص ذاتي/طبيعي | Personne physique | Natural person | |
| شراء أسهم | Acquisition d’actions | Share acquisition | |
| شراء أصول | Achat d’éléments d’actifs | Purchase of assets | |
| شراء/اقتناء (مباشر/ غير مباشر) | Acquisition (directe/indirecte) | (Direct/indirect) acquisition | |
| شرط استثناء القيود على المنافسة | Clause rouge | Red clause/Highly prohibited clause | * قيود تنافسية تهدف إلى الحد من قدرة المشتري على تحديد سعر إعادة البيع، دون المساس بإمكانية قيام المورد بفرض سعر بيع أقصى أو التوصية بسعر بيع معين. |
| شرط تعاقدي | Clause contractuelle | Contractual clause | |
| شرط عدم المنافسة | Clause de non-concurrence | Non-compete clause | |
| شرط مقيد للمنافسة | Clause noire | Black clause/prohibited clause | * قيود تنافسية تلزم المشتري، عند فسخ عقد، بعدم تصنيع أو شراء أو بيع أو إعادة بيع منتجات أو خدمات معينة. |
| شرط/حصري استئثاري | Clause d’exclusivité | Exclusivity clause | |
| شروط التسديد | Conditions de règlement | Payment terms | |
| شروط الحصول على المواد الأولية | Conditions d’accès aux matières premières | Conditions for access to raw materials | |
| شروط بيع تمييزية | Conditions de vente discriminatoires | Discriminatory sale conditions | |
| شروط تجارية غير مبررة | Conditions commerciales injustifiées | Unjustified commercial terms | |
| شريك اقتصادي | Partenaire économique | Economic partner | |
| شغور | Vacance | Vacancy | |
| شفافية العلاقات التجارية بين المهنيين | Transparence dans les relations commerciales entre professionnels | Transparency in commercial relations between professionals | |
| ص | |||
| صاحب الإحالة | Auteur de la saisine | Originator of the referral | |
| صريح (اتفاق) | Expresse (accord) | Express (agreement) | |
| صريح /نظامي | Formel | Formal | |
| صعوبات دائمة في التموين | difficultés durables d’approvisionnement | Persistent supply difficulties | |
| صفقة أشغال أو توريدات أو خدمات | Marché de travaux, de fournitures ou de services | Contract for works, supplies, or services | |
| صفقة عمومية | Marché publique | Public procurement | |
| صلاحيات السلطة العامة | Prérogatives de puissance publique | Powers of public authority / Public prerogatives | |
| صندوق استثمار | Fonds d’investissement | Investment fund | |
| صندوق المقاصة | Caisse de compensation | Compensation fund | |
| صوت ترجيحي | Voix prépondérante | Decisive vote / Controlling vote / Predominant vote | |
| صيغة سرية | Version confidentielle | Confidential version | |
| صيغة غير سرية | Version non confidentielle | Non-confidential version | |
| ض | |||
| ضبط وضعية المنافسة | Régulation de la concurrence | Competition regulation | |
| ضرر | Préjudice | Harm | |
| ضم مساطر التحقيق | Jonction de procédures d’instruction | Severance of investigation proceedings | |
| ضم/ فصل | Jonction/disjonction | Joining/Separation | |
| ضمانات الأداء | Garanties de paiement | Payment guarantees | |
| ضمني | Tacite | Tacit | |
| ط | |||
| الطابع النوعي للتكنولوجيا المستخدمة | Caractère spécifique de la technologie mise en œuvre | Specific nature of the implemented technology | |
| طابع محلي | Caractère local | Local nature | |
| طرق الطعن | Voies de recours | Legal remedies/means of appeal | |
| طريقة التقديم (عرض/عرض للبيع) | Mode de présentation (exposition/mise en vente) | Presentation method (display / offering for sale) | |
| طعن | Recours | Appeal | |
| طعن عارض | Recours incident | Incidental appeal | |
| طلب إجراء بحث | Demande d’enquête | Request for investigation | |
| طلب استشارة | Demande de consultation | Request for consultation | |
| طلب رأي | Demande d’avis | Request for opinion | |
| طلب معلومات | Demande de renseignements | Request for information | |
| طلبية عمومية | Commande public | Public order | |
| ع | |||
| عادلة- معقولة- وغير تمييزية | FRAND: Fair, Reasonable and non-Discriminatory. | FRAND (Fair, Reasonable and Non-Discriminatory) | * المعايير التي يجب أن تستجيب لها براءات الحقوق الفكرية. |
| عدم اتخاذ أي قرار | Défaut de décision | Failure to decide | |
| عدم صدور جواب | Défaut de réponse | Failure to respond | |
| عدم قبول | Irrecevabilité | Inadmissibility | |
| عرض عمومي للبيع | Offre publique de vente | Public sale offer/public offer for sale | |
| عرض عمومي للسحب | Offre publique de retrait | Public buyout offer / Public offer for withdrawal / Squeeze-out offer | |
| عرض عمومي للشراء | Offre publique d’achat | Public takeover bid / Public offer to purchase / Takeover offer | |
| عرض عمومي للشراء إجباري او اختياري | OPA obligatoire ou volontaire | Mandatory or voluntary takeover bid/public offer | |
| عرض عمومي للمبادلة | Offre publique d’échange | Public exchange offer | |
| عرض عمومي مختلط | Offre publique mixte | Mixed public/takeover offer | |
| عرقلة البحث | Obstruction à l’enquête/à l’investigation | Obstruction of investigation | |
| عرقلة المنافسة او الحد منها | Empêcher, restreindre la concurrence | Prevent or restrict competition | |
| عرقلة تكوين الأسعار | Faire obstacle à la formation des prix | Preventing the formation of prices | |
| عروض أسعار منخفضة بصورة تعسفية | Offres de prix abusivement bas | Excessively low offers / Abnormally low pricing | |
| عقد الوكالة التجارية | Contrat d’agence commerciale | Commercial agency agreement | |
| عقوبة إدارية | Sanction administrative | Administrative sanction | |
| عقوبة جنائية | Sanction pénale | Criminal penalty | |
| عقوبة مالية | Sanction pécuniaire | Financial penalty | |
| عملية تركيز اقتصادي | Opération de concentration économique | Merger or acquisition transaction | |
| عملية معتبرة كما لو صدر في شأنها قرار بالترخيص | Opération réputée avoir fait l’objet d’une décision d’autorisation | Transaction deemed to have been approved / clerared | |
| عناصر ذات طابع سري | Éléments confidentiels | Confidential information | |
| عناصر ذات قيمة إثباتية كافية | Éléments suffisamment probants | Sufficiently probative evidence | |
| عود | Récidive | Repeat offence | |
| غ | |||
| غرامة | Amende | Fine | |
| غرامة تهديدية | Astreinte | Penalty payment | |
| غرض تنافسي | Objet concurrentiel | Anticompetitive object | |
| غير نظامي | Informel | Informal | |
| ف | |||
| فاعل | Opérateur | Operator | |
| فتح الطرود/الأمتعة | Ouverture de colis/ bagages | Opening of packages / luggage | |
| فصل مساطر التحقيق | Disjonction de procédures d’instruction | Severance of investigation proceedings | |
| فعالية | Efficacité | Effectiveness | |
| فوترة | Facturation | Invoicing/biling | |
| ق | |||
| قابل للمبادلة | Interchangeable | Interchangeable | |
| قابلية الاستبدال | Substituabilité | Substitutability | |
| قاعدة الحجج المنطقية | Règle de raison | Rule of reason | |
| قائمة السلع والمنتوجات والخدمات | Liste des biens, produits et services | List of goods and services | |
| قرار أولي | Décision préjudicielle | Preliminary ruling | |
| قرار بعدم متابعة الإجراءات | Non-lieu | Nolle presequi | |
| قرار رئيس الحكومة | Arrêté du chef du gouvernement | Order of head of government | |
| قرار غير قابل للطعن | Décision non susceptible de recours | Final decision | |
| قرار قابل للتنفيذ | Décision exécutoire | Enforceable decision | |
| قرار مشترك | Décision commune | Joint decision | |
| قطاع | Secteur | Sector | |
| القطاعات الاقتصادية المعنية | Secteurs économiques concernés | Relevant economic sectors | |
| قطاعي | Sectoriel | Sectoral/sector-specified | |
| قطع العلاقات التجارية | Rupture des relations commerciales | Termination of commercial/business relationships | |
| قناة توزيع | Canal de distribution | Distribution channel | |
| قوة اقتصادية | Puissance économique | Economic power | |
| قوة سوق | Pouvoir de marché | Market power | |
| قوة شرائية (إحداث/تعزيز) | Puissance d’achat (création/renforcement) | Creation or strengthening of buyer power | |
| قيمة مطلقة | Valeur absolue | Absolute value | |
| قيمة مقدرة | Valeur estimative | Estimated/approximate value | |
| قيود على المنافسة | Restrictions à la concurrence | Restrictions on competition | |
| قيود كمية | Restrictions quantitatives | Quantitative restrictions | |
| قيود مميزة | Restrictions caractérisées/distinctives | Hardcore/distinctive restrictions | |
| ك | |||
| كارثة عامة | Calamité publique | Public calamity | |
| الكشف عن معلومات | Divulgation d’informations | Disclosure of information | |
| كمية مفروضة | Quantité imposée | Imposed quantity | |
| كيان اقتصادي مستقل | Entité économique autonome | Autonomous economic entity | |
| ل | |||
| اللجان الإقليمية للأسعار | Commissions provinciales et préfectorales des prix | Provincial and Prefectural Price Committees | |
| لجنة الأسعار المشتركة بين الوزارات | Commission interministérielle des prix | Interministerial Price Committee | |
| لجنة دائمة | Commission permanente | Standing Committee | |
| لجنة مركزية | Commission centrale | Central Committee | |
| م | |||
| ما قبل التبليغ (مرحلة) /إشعار مسبق | Pré-notification(phase) | Pre-notification phase | |
| مبادرة | Initiative | Initiative | |
| مبدأ التناسبية | Principe de proportionnalité | Principle of proportionality | |
| مبدأ الفعلية | Principe d’effectivité | Principle of effectiveness | |
| مبدأ المجاملة | Principe de courtoisie | Principle of courtesy/Comity Principle | |
| مبدأ المعادلة | Principe d’équivalence | Principle of equivalence/Principle of parity | |
| مبدأ المعاملة على قدم المساواة | Principe d’égalité de traitement | Principle of equal treatment/Principle of non-discrimination | |
| مبدأ عدم جواز المحاكمة مرتين على نفس الجرم | Ne bis in idem | Ne bis in idem | Nul ne peut être poursuivi ou puni pénalement deux fois, à raison des mêmes faits. |
| مجموعة تسويق | Groupement de commercialisation | Joint marketing | |
| مجموعة منشآت | Groupe d’entreprises | Group of companies/businesses | |
| مجموعة “GAFAM” | GAFAM : Google – Apple –Facebook –Amazon- Microsoft | GAFAM: Google – Apple – Facebook – Amazon – Microsoft | |
| محضر الاستماع | Procès-verbal d’audition | Record/Minutes of the hearing | |
| المحكمة الأوربية لحقوق الانسان | Cour Européenne des Droits de l’Homme(CEDH) | European Court of Human Rights (ECHR) | |
| مخالفة | Infraction | Infringement | |
| مخصص مالي | Dotation | Allocation | |
| مداخيل مختلفة | Revenus divers | Miscellaneous income | |
| مدة العضوية | Mandat | Mandate | |
| مراقب | Auditeur | Auditor | |
| مراقب الأسعار | Contrôleur des prix | Price controller | |
| مراقبة بعدية | Contrôle ex post | Ex post control | |
| مراقبة جزئية | Contrôle partiel | Partial control | |
| مراقبة حصرية | Contrôle exclusif | Sole control | |
| مراقبة قبلية | Contrôle ex ante | Ex ante control | |
| مراقبة قضائية | Contrôle juridictionnel | Judicial review | |
| مراقبة مشتركة | Contrôle commun/conjoint | Joint control | |
| مردودية | Rentabilité | Profitability | |
| مرسل الإشارة/مبلغ عن المخالفات | Lanceur d’alerte | Whistleblower | |
| مرفق أساسي | Facilité essentielle | Essential facility | |
| مركز مشتريات | Centrale d’achats | Central Purchasing Organization | |
| مرونة الطلب | Elasticité de la demande | Eslasticity of demand | |
| مزايدة على الأسعار | Suroffres aux prix | Excessive price offers/overbidding | |
| المساس بالحفاظ على سر الأعمال | Atteinte à la préservation du secret d’affaires | Breach of the protection of business secrets | |
| مساس خطير وفوري بالاقتصاد | Atteinte grave et immédiate à l’économie | Serious and immediate harm to the economy | |
| مساطر تفاوضية | Procédures négociées | Negotiated procedures | |
| مساعد المحكمة | Amicus curiae | Amicus curiae | * Personne dont le rôle consiste à aider le tribunal dans l’exercice de son pouvoir décisionnel en veillant à ce que tous les éléments de preuve et arguments pertinent lui soient présentés en bonne et due forme. |
| مساعدات الدولة | Aides de l’Etat | State aid | |
| مسألة مبدئية تتعلق بالمنافسة | Question de principe concernant la concurrence | A matter of principle concerning competition | |
| مساهمات مملوكة | Participations détenues | Shareholdings / Equity holdings / Stakes held | |
| المساهمة في التقدم الاقتصادي أو التقني | Contribution au progrès économique ou technique | Contribution to economic or technical progress | |
| مساهمة في الرأسمال | Prise de participation au capital | Equity investment / Acquisition of a shareholding / Capital participation | |
| مستشار قانوني | Conseiller juridique | Legal advisor | |
| مستهلك | Consommateur | Consumer | |
| مسطرة الاستشارة الاجبارية | Procédure de consultation obligatoire | Mandatory consultation procedure/Obligation to consult | |
| مسطرة تنازعية | Procédure contentieuse | Contentious proceedings/litigation | |
| مسطرة حضورية | Procédure contradictoire | Adversary proceeding/Inter partes proceedings | |
| مسك الملفات وحفظها | Tenue et conservation des dossiers | Record keeping and file retention | |
| مسؤولية | Imputabilité | Attributable liability | |
| مشروع مكتمل بما فيه الكفاية | Projet suffisamment abouti | Sufficiently advanced/developed project | |
| مصادر التموين | Sources d’approvisionnement | Sources of supply | |
| مصادرة | Confiscation | Confiscation | |
| مصالح التحقيق والبحث | Services d’instruction et d’enquête | Investigation and Inquiry/case-handling Services | |
| مصالحة /معاملة | Transaction | Legal transaction | |
| مصلحة عامة | Intérêt général | Public interest | |
| مصلحة مشروعة | Intérêt légitime | Legitimate interest | |
| مضاربة | Spéculation | Speculation | |
| مطابقة | Conformité /compliance | Compliance | |
| معاملة قانونية | Transaction juridique | Legal transaction | |
| معايير قياس الاتفاقات ذات الأهمية الدنيا التي لا تعرقل المنافسة بشكل ملموس | Critères quantifiant les accords d’importance mineure qui ne restreignent pas sensiblement la concurrence | Quantitative criteria for minor agreements that do not significantly restrict competition | |
| معلومات زائفة أو مغلوطة | Informations fausses ou trompeuses | False or misleading information | |
| معلومات كاذبة /افتراءات | Informations mensongères / calomnieuses | False/defamatory information | |
| مقاطعة | Boycott | Boycott | |
| مقال | Requête | Application | |
| مقاولة فردية | Entreprise individuelle | Sole proprietorship | |
| مقترح تعهدات | Proposition d’engagements | Proposed commitments/Commitment proposal | |
| المقدار المتوسط للاستخدام | Taux moyen d’utilisation | Average utilisation rate/average rate of use | |
| مقرر | Rapporteur | Rapporteur/Reporting officer | |
| المقرر العام | Rapporteur général | General Rapporteur | |
| المقرر العام المساعد | Rapporteur général adjoint | Deputy General Rapporteur | |
| مكاسب محققة | Gains | Gains | |
| مكافحة الاحتكار | Antitrust | Antitrust | |
| ملاحظات شفوية | Observations orales | Oral observations | |
| ملاحظات كتابية | Observations écrites | Written observations | |
| الملك العام البحري | Domaine public maritime | Maritime publlic domain | |
| ممارسات تمييزية (فائدة/إجحاف) | Pratiques discriminatoires (avantage/ désavantage) | Discriminatory practices (advantage/disadvantage) | |
| ممارسات مدبرة/منسقة | Pratiques concertées | Concerted practices | |
| ممارسات مقيدة للمنافسة | Pratiques restrictives de la concurrence | Restrictive competition practices | |
| ممارسات من شأنها المساس بالممارسة الحرة | Pratiques susceptibles d’affecter le libre jeu de la concurrence | Practices likely to affect free competition | |
| ممارسات منافية لقواعد المنافسة | Pratiques anticoncurrentielles | Potential risk of anticompetitive practices | |
| ممارسات موحدة | Pratiques uniformes | Uniform practices | |
| ممارسة إقصائية | Pratique d’exclusion | Exclusionary practice | |
| الممارسة الاعتيادية للمهنة | Exercice habituel de la profession | regular practice of the profession | |
| الممارسة الحرة للمنافسة | Libre exercice de la concurrence | Free (exercise of) competition | |
| ممارسة تجارية غير مشروعة/محظورة/ تعسفية/تدليسية | Pratique commercial déloyale/illicite/abusive/frauduleuse | Unfair/deceptive commercial practices | |
| ممثل قانوني | Représentant légal | Legal representative | |
| ممثل منصوص عليه في النظام الأساسي | Représentant statutaire | Statutory representative | |
| ممون/مورد | Fournisseur | Supplier | |
| المناخ العام للمنافسة | Climat général de la concurrence | Overall Competitive Environment | |
| منافذ | Débouchés | Outlets | |
| منافس محتمل | Concurrent potentiel | Potential competitor | |
| المنافسة الحرة | Jeu de la libre concurrence | Free competition | |
| المنافسة بالأسعار | Concurrence par les prix | Price competition | |
| منافسة بين العلامات التجارية | Concurrence inter-marques | Inter-brand competition | |
| منافسة حرة ومشروعة | Concurrence libre et loyale | Free and fair competition | |
| منافسة داخل نفس العلامة التجارية | Concurrence intra-marque | Intra-brand competition | |
| منافسة غير مشروعة | Concurrence déloyale | Unfair competition | |
| منتجات الصيد البحري | Produits halieutiques | Fishery products | |
| منتوجات مدعمة | Produits subventionnés | Subsidized products | |
| منح براءة | Octroi de licence | Granting of a licence | |
| مندوب الحكومة | Commissaire du gouvernement | Government Commissioner | |
| منشأة عمومية | Entreprise publique/ entreprise d’Etat | State-owned enterprise/company | |
| منشأة مبلغة | Entreprise notifiante | Notifying company | |
| منشأة مشتركة | Entreprise commune (co-entreprise/Joint-venture) | Joint venture (co-enterprise) | |
| منشآت (صغيرة ومتوسطة الحجم) | Entreprises (petites et moyennes) | (Small and medium-sized) enterprises | |
| منصة وسيطة | Plateforme intermédiaire | Intermediary platform | |
| منع العملية | Interdiction de l’opération | Prohibition of the transaction | |
| مهام المرفق العام | Missions de service public | Public service missions/tasks | |
| مؤاخذة | Grief | Grievance | |
| مواد غذائية سريعة التلف | Denrées périssables | Perishable foodstuff | |
| موارد | Recettes | Revenues | |
| موافقة | Approbation | Approval | |
| موافقة مجلس المنافسة | Avis conforme du Conseil de la concurrence | Binding opinion of the Competition Council | |
| المؤسسات العمومية | Établissements publics | Public establishments | |
| مؤشر | Indicateur/Indice | Indicator / Index | |
| مؤشر هرفيندال هيرشمان | Indice de Herfindahl-Hirschman (IHH) | Herfindahl-Hirschman Index (HHI) | مؤشر قياس التركيز داخل سوق معينة |
| ميزانية | Budget | Budget | |
| ن | |||
| نجاعة | Efficience | Efficiency | |
| نجاعة/فعالية اقتصادية | Efficience économique | Economic efficiency | |
| نزاهة | Probité | Integrity | |
| نشر | Publication | Publication | |
| نص تنظيمي | Voie réglementaire | Regulatory procedure/route | |
| نِصاب | Quorum | Quorum | |
| نظام التطبيق | Règlement d’application | Implementing regulation | |
| نظام التمكين /التخويل | Règlement d’habilitation | Enabling/Authorizing regulation | |
| النظام العام للمحاسبة العمومية | Règlement général de comptabilité publique | General public accounting regulations | |
| نظام داخلي | Règlement intérieur | Internal rules/Rules of procedure | |
| النظر من جديد في قضية | Nouvel examen/réexamen d’une affaire | Re-examination / Further review of a case | |
| نظرية الآثار أو مبدأ الإقليمية الموضوعية | Théorie des effets ou principe de territorialité objective | Effects doctrine or principle of objective territoriality | |
| نفقات التجهيز | Dépenses d’équipement | Capital expenditure | |
| نفقات التسيير | Dépenses de fonctionnement | Operating expenses | |
| نقل | Transposition | Transposition | |
| نقل التكنولوجيا | Transfert de technologie | Technology transfer | |
| نوعية الطالبين | Typologie des demandeurs | Typology of requesters | |
| نيابة | Intérim | Interim | |
| هـ | |||
| هامش الربح | Marge bénéficiaire | Profit margin | |
| هامش تجاري | Marge commerciale | mark-up | |
| هبة | Don | Donation | |
| هيئات التقنين القطاعية | Instances de Régulation sectorielle | Sectoral regulatory agencies/regulators | |
| هيئة | Instance/organisme/corps | Body /organization /corps | |
| هيئة المجلس | Formation plénière du Conseil | The Council’s Plenary Session | |
| هيئة المقررين | Corps des rapporteurs | Reporting Officers’ Corps | |
| و | |||
| الوافدين إلى السوق | Entrants sur le marché | Market entrants | |
| واجب السرية | Obligation de confidentialité | Confidentiality obligations | |
| وجوب/إجبارية التبليغ | Obligation de notification | Notification obligation/obligation to notify | |
| وسيط | Intermédiaire | Intermediary | |
| وصل | Récépissé | Receipt | |
| وصل بالتسلم | Accusé de réception | Acknowledgment of receipt | |
| وصية | Legs | Legacy | |
| وضع الأختام | Mise sous-scellés | Sealing/placing under seal | |
| وضع رهن الإشارة | Mise à disposition | Making available / provision for use | |
| وضع مهيمن (إحداث/تعزيز) | Position dominante (Création/ Renforcement) | Dominant position (creation/strengthening) | |
| وضع هيمنة / تفضيل ذاتي | Position dominante/ auto-préférence | Dominant position / self-preferencing | |
| وضع هيمنة جماعية | Position dominante collective | Collective dominant position/Joint dominance | |
| وضعية غير عادية بشكل واضح | Situation manifestement anormale | Manifestly abnormal situation | |
| وقف الممارسة | Suspension de la pratique | Suspension/cease of the practice | |
| وكيل مفوض | Mandataire | Agent/authorized representative | |
| الولوج إلى مرفق أساسي | Accès à une facilité essentielle | Access to an essential facility | |
(*) : مصدر التعريف، موقع www.concurrences.com