GLOSSAIRE DU DROIT DE LA CONCURRENCE ↵
| Français | Arabe | Anglais | Observations |
| A | |||
| Abus de dépendance économique | استغلال تعسفي لحالة تبعية اقتصادية | Abuse of economic dependence | |
| Abus de position dominante | استغلال تعسفي لوضع مهيمن | Abuse of dominant position | |
| Accès à une facilité essentielle | الولوج إلى مرفق أساسي | Access to an essential facility | |
| Accès au marché | الدخول إلى /ولوج السوق | Market access | |
| Accord | اتفاق | Agreement | |
| Accord d’approvisionnement à long terme | اتفاقات التموين على المدى الطويل | Long-term supply agreement | |
| Accord d’échange d’informations | اتفاق تبادل المعلومات | Information exchange agreement | |
| Accord d’exclusivité | اتفاق حصري/استئثاري | Exclusivity clause | |
| Accord de fabrication en commun | اتفاق التصنيع المشترك | Joint manufacturing agreement | |
| Accord de partenariat/coopération | اتفاق شراكة/تعاون | Partnership/Cooperation agreement | |
| Accord de principe | اتفاق مبدئي | Principle agreement | |
| Accord de recherche et de développement | اتفاق البحث والتنمية | Research and Development agreement | |
| Accord de report d’entrée | اتفاق تأخير الدخول إلى السوق | Entry Deferral Agreement | |
| Accord de spécialisation | اتفاق التخصص | Specialisation agreement | |
| Accord horizontal | اتفاق أفقي | Horizontal agreement | |
| Accord sur la fixation des prix | اتفاق بتحديد السعر | Price-fixing agreement | |
| Accord sur les quantités | اتفاق على الكميات | Quantity-fixing agreement | |
| Accord vertical | اتفاق عمودي | Vertical agreement | |
| Accord à l’exportation | اتفاق متعلق بالتصدير | Export agreement | |
| Accords d’importance mineure (de minimis) | الاتفاقات ذات الأهمية الدنيا | Agreements of minor importance (de minimis) | |
| Accord de licence | اتفاق الترخيص | License agreement | |
| Accord sur la fixation des prix de revente | اتفاق على تحديد سعر إعادة البيع | Resale price maintenance agreement | |
| Accord sur la répartition des marchés ou de la clientèle | اتفاق على تقسيم الأسواق أو الزبناء | Market or customer allocation agreement | |
| Accord visant l’exclusion d’autres concurrents du marché | اتفاق هادفة إلى إقصاء منافسين من السوق | Market Exclusion Agreement | |
| Accusé de réception | وصل بالتسلم | Acknowledgment of receipt | |
| Achat d’éléments d’actifs | شراء أصول | Purchase of assets | |
| Acquisition (directe/indirecte) | شراء/اقتناء (مباشر/ غير مباشر) | (Direct/indirect) acquisition | |
| Acquisition d’actions | شراء أسهم | Share acquisition | |
| Actions concertées | أعمال مدبرة | Concerted practices | |
| Action de groupe/ collective | دعوى جماعية | Collective /Class action | |
| Activités de Production, de distribution et de services | أعمال الإنتاج والتوزيع والخدمات | Production, distribution and service activities | |
| Administration des domaines | إدارة أملاك الدولة | Public property administration | |
| Advocacy | ترافع/مرافعة | Advocacy | |
| Agissements/comportements | تصرفات | Conduct/Behaviour | |
| Aides de l’Etat | مساعدات الدولة | State aid | |
| Aliénation | تفويت | Alienation | |
| Alignement des prix | توحيد الأسعار | Parallel pricing | |
| Alternative équivalente | بديل مواز | Equivalent alternative | |
| Amélioration du fonctionnement concurrentiel des marchés | تحسين السير التنافسي للأسواق | Enhancement of market competition | |
| Amende | غرامة | Fine | |
| Amicus curiae | مساعد المحكمة | Amicus curiae | * Personne dont le rôle consiste à aider le tribunal dans l’exercice de son pouvoir décisionnel en veillant à ce que tous les éléments de preuve et arguments pertinent lui soient présentés en bonne et due forme. |
| Annonce d’une offre publique | الإعلان عن عرض عمومي | Announcement of a public offer | |
| Annulation totale/partielle | إلغاء كلي/جزئي | Total/partial cancellation | |
| Antitrust | مكافحة الاحتكار | Antitrust | |
| Approbation | موافقة | Approval | |
| Approvisionnement exclusif | تموين حصري | Exclusive supply arrangement | |
| Approvisionnement familial | تموين عائلي | Family-based supply | |
| Arrêté du chef du gouvernement | قرار رئيس الحكومة | Order of head of government | |
| Association de consommateurs reconnue d’utilité publique | جمعية المستهلكين معترف لها بصفة المنفعة العامة | Public-interest consumer association | |
| Astreinte | غرامة تهديدية | Penalty payment | |
| Atteinte grave et immédiate à l’économie | مساس خطير وفوري بالاقتصاد | Serious and immediate harm to the economy | |
| Atteintes à la concurrence | الأضرار اللاحقة بالمنافسة | Infringements of competition | |
| Atteinte à la préservation du secret d’affaires | المساس بالحفاظ على سر الأعمال | Breach of the protection of business secrets | |
| Auditeur | مراقب | Auditor | |
| Audition (séance d’) | جلسة استماع | Hearing session | |
| Auteur de la saisine | صاحب الإحالة | Originator of the referral | |
| Autonomie financière | استقلال مالي | Financial autonomy | |
| Autonomie procédurale | استقلال مسطري | Procedural autonomy | |
| Autorisation du Conseil de la concurrence (concentration) | ترخيص مجلس المنافسة(تركيز) | Clearance from the Compeition Council (merger control) | |
| Autorité de la concurrence | سلطة المنافسة | Competition Authority | |
| AGCM Autorita’ Garante della Concorrenza e del Mercato | السلطة المكلفة بالمنافسة والأسواق(إيطاليا) | Italian Competition and Market Authority (AGCM) | Autorité de la Concurrence (Italie) |
| Autorité gouvernementale chargée des affaires générales et de la gouvernance | السلطة الحكومية المكلفة بالشؤون العامة والحكامة | Government Authority in charge of General Affairs and Governance | |
| Epitropi Antagonismou (Grèce) | سلطة المنافسة (اليونان) | Hellenic Competition Commission (Greece) | Autorité hellénique de la concurrence |
| Auto-saisine /saisine d’office | إحالة ذاتية / إحالة بمبادرة من | Self-Initiated Referral / Ex Officio Referral | |
| Auto-préférence des biens et services | تفضيل المنتجات أو الخدمات الذاتية | Self-preferencing of goods and services | |
| Avertissement | إنذار | Warning | |
| Avis conforme du Conseil de la concurrence | موافقة مجلس المنافسة | Binding opinion of the Competition Council | |
| Avis du Conseil de la concurrence | رأي مجلس المنافسة | Opinion of the Competition Council | |
| B | |||
| Baisse artificielle des prix | انخفاض مفتعل للأسعار | Artificial price reduction | |
| Barème de prix | جدول الأسعار | Price schedule | |
| Barrières à l’entrée | حواجز أو عوائق الدخول | Barriers to entry | |
| Barrières non tarifaires | حواجز غير مرتبطة بالسعر | Non-tariff barriers | |
| Biens, produits et services dont les prix sont réglementés | السلع، البضائع والخدمات المنظمة أسعارها | Price-regulated goods, products and services | |
| Blockchain | سلسلة الكتل | Blockchain | |
| Boycott | مقاطعة | Boycott | |
| Brevet essentiel | براءة اختراع أساسية | Essential patent | |
| Budget | ميزانية | Budget | |
| C | |||
| Cadre conventionnel | إطار تعاقدي | Contractual framework | |
| Caisse de compensation | صندوق المقاصة | Compensation fund | |
| Calamité publique | كارثة عامة | Public calamity | |
| Canal de distribution | قناة توزيع | Distribution channel | |
| Capacité de production | سعة إنتاج | Production capacity | |
| Caractère local | طابع محلي | Local nature | |
| Caractère minimal au prix | حد أدنى للسعر | Minimum price requirement | |
| Caractère spécifique de la technologie mise en œuvre | الطابع النوعي للتكنولوجيا المستخدمة | Specific nature of the implemented technology | |
| Cartel (ou entente) | اتفاق/اتحاد | Cartel (or agreement) | |
| Centrale d’achats | مركز مشتريات | Central Purchasing Organization | |
| Changement de contrôle | تغيير في المراقبة | Change of control | |
| Chiffre d’affaires total mondial | رقم المعاملات الإجمالي العالمي | Total worldwide turnover | |
| Chiffre d’affaires total réalisé au Maroc | رقم المعاملات الإجمالي المنجز بالمغرب | Total turnover generated in Morocco | |
| Classement sans suite | حفظ دون متابعة الإجراءات | Dismissal without further action | |
| Clause contractuelle | شرط تعاقدي | Contractual clause | |
| Clause d’exclusivité | شرط/حصري استئثاري | Exclusivity clause | |
| Clause de non-concurrence | شرط عدم المنافسة | Non-compete clause | |
| Clause noire | شرط مقيد للمنافسة | Black clause/prohibited clause | * قيود تنافسية تلزم المشتري، عند فسخ عقد، بعدم تصنيع أو شراء أو بيع أو إعادة بيع منتجات أو خدمات معينة. |
| Clause rouge | شرط استثناء القيود على المنافسة | Red clause/Highly prohibited clause | * قيود تنافسية تهدف إلى الحد من قدرة المشتري على تحديد سعر إعادة البيع، دون المساس بإمكانية قيام المورد بفرض سعر بيع أقصى أو التوصية بسعر بيع معين. |
| Clémence | إعفاء | Leniency | Législation européenne |
| Climat général de la concurrence | المناخ العام للمنافسة | Overall Competitive Environment | |
| Coalition | تحالف | Coalition | |
| Collusion | تواطؤ | Collusion | |
| Commande public | طلبية عمومية | Public order | |
| Commercialisation | تسويق | Marketing | |
| Commissaire du gouvernement | مندوب الحكومة | Government Commissioner | |
| Commission centrale | لجنة مركزية | Central Committee | |
| Commission interministérielle des prix | لجنة الأسعار المشتركة بين الوزارات | Interministerial Price Committee | |
| Commission permanente | لجنة دائمة | Standing Committee | |
| Commissions provinciales et préfectorales des prix | اللجان الإقليمية للأسعار | Provincial and Prefectural Price Committees | |
| Communication de l’avis | تبليغ الرأي | Notification of the opinion | |
| Communication des griefs | تبليغ المؤاخذات | Statement of objections | |
| Compensation de l’atteinte à la concurrence | تعويض المساس بالمنافسة | Compensation for Anti-Competitive Harm | |
| Compétitivité des entreprises | تنافسية المنشآت | Business competitiveness | |
| Complément de dossier | إكمال الملف | Supplementary file | |
| Comportements/objet/effet | تصرفات/غرض/أثر | Conduct/object/effect | |
| Comptes consolidés | الحسابات المجمعة | Consolidated accounts | |
| Comptes sociaux | حسابات الشركة | Statutory accounts | |
| Concentration économique ou d’un marché | تركيز اقتصادي أو تركيز السوق | Economic or market concentration | |
| Concession | امتياز | Concession | |
| Concurrence déloyale | منافسة غير مشروعة | Unfair competition | |
| Concurrence inter-marques | منافسة بين العلامات التجارية | Inter-brand competition | |
| Concurrence intra-marque | منافسة داخل نفس العلامة التجارية | Intra-brand competition | |
| Concurrence libre et loyale | منافسة حرة ومشروعة | Free and fair competition | |
| Concurrence par les prix | المنافسة بالأسعار | Price competition | |
| Concurrent potentiel | منافس محتمل | Potential competitor | |
| Concurrentiabilité | تنافسية | Ability to compete | |
| Conditions commerciales injustifiées | شروط تجارية غير مبررة | Unjustified commercial terms | |
| Conditions d’accès aux matières premières | شروط الحصول على المواد الأولية | Conditions for access to raw materials | |
| Conditions de règlement | شروط التسديد | Payment terms | |
| Conditions de vente discriminatoires | شروط بيع تمييزية | Discriminatory sale conditions | |
| Confidentialité | سرية | Confidentiality | |
| Confiscation | مصادرة | Confiscation | |
| Conflit d’intérêts | تنافي/ تنازع المصالح | Conflict of interest | |
| Conformité /compliance | مطابقة | Compliance | |
| Conglomérats | تكتلات | Conglomerates | |
| Conseiller juridique | مستشار قانوني | Legal advisor | |
| Consommateur | مستهلك | Consumer | |
| Consortium | اتحاد/ائتلاف/تجمع/تحالف | Consortium | |
| Consultation | استشارة | Consultation | |
| Contradictoire | حضوري | Adversarial procedure | |
| Contrat d’agence commerciale | عقد الوكالة التجارية | Commercial agency agreement | |
| Contribution au progrès économique ou technique | المساهمة في التقدم الاقتصادي أو التقني | Contribution to economic or technical progress | |
| Contrôle commun/conjoint | مراقبة مشتركة | Joint control | |
| Contrôle ex ante | مراقبة قبلية | Ex ante control | |
| Contrôle ex post | مراقبة بعدية | Ex post control | |
| Contrôle exclusif | مراقبة حصرية | Sole control | |
| Contrôle juridictionnel | مراقبة قضائية | Judicial review | |
| Contrôle partiel | مراقبة جزئية | Partial control | |
| Contrôleur des prix | مراقب الأسعار | Price controller | |
| Convention récapitulative/unique | اتفاقية وحيدة | Single/summary agreement | اتفاقية وحيدة بين المورد والموزع ومزود الخدمة |
| Convention | اتفاقية | Convention | |
| Convocation | استدعاء | Summons | |
| Corps des rapporteurs | هيئة المقررين | Reporting Officers’ Corps | |
| Cour Européenne des Droits de l’Homme(CEDH) | المحكمة الأوربية لحقوق الانسان | European Court of Human Rights (ECHR) | |
| Coûts incrémentaux | تكاليف مرجعية | Incremental costs | |
| Coûts marginaux | تكاليف هامشية | Marginal costs | |
| Coûts variables | تكاليف متغيرة | Variable costs | |
| Création d’une entreprise commune (J.V) | إحداث منشأة مشتركة | Creation of a joint venture (J.V.) | |
| Création d’une unité économique nouvelle | إحداث وحدة اقتصادية جديدة | Creation of a new economic entity | |
| Critères quantifiant les accords d’importance mineure qui ne restreignent pas sensiblement la concurrence | معايير قياس الاتفاقات ذات الأهمية الدنيا التي لا تعرقل المنافسة بشكل ملموس | Quantitative criteria for minor agreements that do not significantly restrict competition | |
| D | |||
| Débouchés | منافذ | Outlets | |
| Décision commune | قرار مشترك | Joint decision | |
| Décision exécutoire | قرار قابل للتنفيذ | Enforceable decision | |
| Décision non susceptible de recours | قرار غير قابل للطعن | Final decision | |
| Décision préjudicielle | قرار أولي | Preliminary ruling | |
| Déclaration concluant la notification | التصريح الختامي للتبليغ | Declaration concluding the notification | |
| Déclaration d’intérêts | تصريح بالمصالح | Declaration of interests | |
| Déclaration inexacte | تصريح غير صحيح | Inaccurate declaration | |
| Déclaration obligatoire | تصريح إجباري | Mandatory declaration | |
| Défaut de décision | عدم اتخاذ أي قرار | Failure to decide | |
| Défaut de notification | انعدام التبليغ | Failure to notify | |
| Défaut de qualité | انعدام الأهلية | Lack of standing | |
| Défaut de réponse | عدم صدور جواب | Failure to respond | |
| Degrés de concentration | درجة التركيز | Concentration ratios | |
| Défaut d’intérêt | انعدام المصلحة | Lack of interest | |
| Délimitation du marché concerné | تحديد السوق المعنية | Definition of the relevant market | |
| Demande d’enquête | طلب إجراء بحث | Request for investigation | |
| Demande d’avis | طلب رأي | Request for opinion | |
| Demande de consultation | طلب استشارة | Request for consultation | |
| Demande de renseignements | طلب معلومات | Request for information | |
| Denrées périssables | مواد غذائية سريعة التلف | Perishable foodstuff | |
| Dépenses d’équipement | نفقات التجهيز | Capital expenditure | |
| Dépenses de fonctionnement | نفقات التسيير | Operating expenses | |
| Dérogation | استثناء | Derogation | |
| Déséquilibre significatif | اختلال كبير في التوازن | Significant imbalance | |
| Désistement | تنازل | Withdrawal | |
| Destinataire | الجهة المتلقية/المبلغ إليها | Addressee | |
| Détaillant | بائع بالتقسيط | Retailer | |
| Détention à des fins spéculatives | حيازة بهدف المضاربة | Speculative holding | |
| Détention obligatoire | حيازة إجبارية | Mandatory holding | |
| Détention soumise à déclaration | حيازة خاضعة للتصريح | Holding subject to declaration | |
| Détermination des prix | تحديد الأسعار | Price determination | |
| difficultés durables d’approvisionnement | صعوبات دائمة في التموين | Persistent supply difficulties | |
| Directives européennees | توجيهات أوروبية | European (Union) directives | |
| Discrimination de partenaires commerciaux en matière de prix ou d’autres conditions commerciales | التمييز بين الشركاء التجاريين فيما يخص السعر أو الشروط التجارية | Discrimination between trading partners in pricing or other trading conditions | |
| Discrimination par les prix | التمييز بواسطة السعر | Price discrimination | |
| Disjonction de procédures d’instruction | فصل مساطر التحقيق | Severance of investigation proceedings | |
| Disparition de marchandise | إخفاء بضاعة | Disappearance of goods | |
| Dispositif d’alerte | جهاز إنذار (التنبيه) | Alert mechanism | |
| Dispositif de suivi | جهاز تتبع | Monitoring mechanism | |
| Dissimulation d’affiches | إخفاء الإعلانات | Concealment of price/promotional posters | |
| Distribution exclusive | توزيع حصري | Exclusive distribution | |
| Distribution intensive | توزيع مكثف | Intensive distribution | |
| Distribution sélective | توزيع انتقائي | Selective distribution | |
| Divulgation d’informations | الكشف عن معلومات | Disclosure of information | |
| Domaine public maritime | الملك العام البحري | Maritime publlic domain | |
| Dommages et intérêts | تعويض عن الضرر | Damages | |
| Données personnelles | بيانات شخصية | Personal data | |
| Don | هبة | Donation | |
| Dotation | مخصص مالي | Allocation | |
| Doute sérieux d’atteinte à la concurrence | احتمال جدي للمساس بالمنافسة | Serious doubt as to an infringement of competition | |
| Droit d’accès | حق الولوج | Right of access | |
| Droit de consultation | حق الاطلاع | Right of consultation | |
| Droit de jouissance | حق انتفاع | Right of enjoyment | |
| Droit de la défense | حق الدفاع | Right of defence | |
| Droit de la propriété intellectuelle | حق الملكية الفكرية | Intellectual property right | |
| Droit de privilège | حق امتياز | preferential right | |
| Droit de transiger | حق إبرام المصالحة | Right to settle | |
| Droit exclusif | حق حصري/استئثاري | Exclusive right | |
| Dumping | إغراق السوق بالبضائع | Dumping | |
| Duopole | احتكار ثنائي | Duopoly | |
| E | |||
| Echange d’informations | تبادل المعلومات | Exchange of information | |
| Economie de gamme ou d’envergure | اقتصاديات المجال أو وفورات نطاق الإنتاج | Economies of scope | |
| Économie de marché | اقتصاد السوق | Market economy | |
| Economies d’échelle | اقتصاديات الحجم | Economies of scale | |
| Effets anticoncurrentiels | آثار منافية لقواعد المنافسة | Anticompetitive effects | |
| Effet concurrentiel | أثر تنافسي | Competitive effect | |
| Effet de réseau | تأثير الشبكة | Network effect | |
| Effet induit | أثر ناتج أو مترتب | Indirect effect | |
| Effet collatéral | أثر جانبي أو غير مباشر | Collateral effect | |
| Effets coordonnés | آثار منسقة | Coordinated effects | |
| Efficacité | فعالية | Effectiveness | |
| Efficience économique | نجاعة/فعالية اقتصادية | Economic efficiency | |
| Efficience | نجاعة | Efficiency | |
| Égalité des chances, du mérite, de la transparence | تساوي الفرص والاستحقاق والشفافية | Equality of opportunity, merit and transparency | |
| Elasticité de la demande | مرونة الطلب | Eslasticity of demand | |
| Éléments confidentiels | عناصر ذات طابع سري | Confidential information | |
| Éléments suffisamment probants | عناصر ذات قيمة إثباتية كافية | Sufficiently probative evidence | |
| Élimination d’un concurrent | إقصاء منافس | Elimination of a competitor | |
| Eliminer la concurrence | إلغاء المنافسة | Eliminate competition | |
| Empêcher l’accès au marché | الحيلولة دون دخول السوق | Prevent market access | |
| Empêcher, restreindre la concurrence | عرقلة المنافسة او الحد منها | Prevent or restrict competition | |
| Engagement | تعهد/التزام | Commitment | |
| Enquête sectorielle | تحقيق قطاعي | Sector inquiry | |
| Enquêteur de service | باحث مصلحة | On-duty investigator | |
| Enquêteur relevant de l’administration | باحث تابع للإدارة | Investigator reporting to the administration | |
| Entente /Cartel | اتفاق | Agreement/Cartel | |
| Entente anticoncurrentielle | اتفاق منافي لقواعد المنافسة | Anticompetitive agreement | |
| Entente sur les prix | اتفاق على الأسعار | Price-fixing agreement | |
| Entente illicite | اتفاق محظور | Illegal agreement | |
| Entité économique autonome | كيان اقتصادي مستقل | Autonomous economic entity | |
| Entrants sur le marché | الوافدين إلى السوق | Market entrants | |
| Entreprise commune (co-entreprise/Joint-venture) | منشأة مشتركة | Joint venture (co-enterprise) | |
| Entreprise individuelle | مقاولة فردية | Sole proprietorship | |
| Entreprise notifiante | منشأة مبلغة | Notifying company | |
| Entreprise publique /entreprise d’Etat | منشأة عمومية | State-owned enterprise/company | |
| Entreprises (petites et moyennes) | منشآت (صغيرة ومتوسطة الحجم) | (Small and medium-sized) enterprises | |
| Épuisement des droits | استنفاذ الحقوق | Exhaustion of rights | |
| Équité dans les relations économiques | الانصاف في العلاقات الاقتصادية | Fairness in economic relations | |
| Établissements publics | المؤسسات العمومية | Public establishments | |
| Evaluation des avantages attendus | تقييم للمنافع المأمولة | Assessment of expected benefits | |
| Évaluation préliminaire | تقييم أولي | Preliminary assessment | |
| Evocation (droit d’) | تصدي (حق) | Right of evocation | |
| Evocation sans renvoi (Cour d’appel) | التصدي دون إحالة (محكمة استئناف) | Evocation without remittal (Court of Appeal) | |
| Evolution des prix | تطور الأسعار | Price evolution | |
| Examen approfondi | دراسة معمقة | In-depth review/Phase II review | |
| Examen de la notification | دراسة التبليغ | Review of the notification | |
| Exécution du budget | تنفيذ الميزانية | Budget execution | |
| Exemption par catégorie | إعفاء حسب الصنف | Block exemption | |
| Exercice clos | سنة محاسبية مختتمة | Closed financial year | |
| Exercice habituel de la profession | الممارسة الاعتيادية للمهنة | regular practice of the profession | |
| Exonération (totale/partielle) | إعفاء (كلي /جزئي) | (Full/partial) exemption | |
| Expertise contradictoire | خبرة حضورية | Adversarial expert assessment/examination | |
| Expiration de délai | انتهاء الأجل | Deadline expiry | |
| Exploitation abusive | استغلال تعسفي | Abusive exploitation | |
| Expresse (accord) | صريح (اتفاق) | Express (agreement) | |
| Extinction de l’action devant le Conseil de la concurrence | انقضاء مسطرة قائمة امام مجلس المنافسة | Termination of proceedings before the Competition Council | |
| Extraterritorialité | خارج النطاق الترابي | Extraterritoriality | |
| F | |||
| Facilité essentielle | مرفق أساسي | Essential facility | |
| Facturation | فوترة | Invoicing/biling | |
| Faire obstacle à la formation des prix | عرقلة تكوين الأسعار | Preventing the formation of prices | |
| Fausser le jeu de la concurrence | تحريف سير المنافسة | Distorting competition | |
| Favoriser la concurrence | تعزيز المنافسة | Promoting/fostering competition | |
| Fermeture temporaire | إغلاق مؤقت | Temporary/short-term closure | |
| Fluctuations des prix | تقلبات الأسعار | Price fluctuations | |
| Fonds d’investissement | صندوق استثمار | Investment fund | |
| Formation des prix | تكوين الأسعار | Price formation | |
| Formation plénière du Conseil | جلسة عامة /هيئة المجلس | The Council’s Plenary Session | |
| Formations du conseil | اجتماعات المجلس | Council formations | |
| Formel | صريح /نظامي | Formal | |
| Fournisseur | ممون/مورد | Supplier | |
| Franchise | امتياز | Franchise | |
| FRAND (Fair, Reasonable and Non Discriminatory) | عادلة- معقولة- وغير تمييزية | FRAND (Fair, Reasonable and Non-Discriminatory) | * المعايير التي يجب أن تستجيب لها براءات الحقوق الفكرية |
| Fusion absorption | الإدماج عن طريق الضم | Merger by absorption | |
| Fusion par création d’une entité nouvelle | الإدماج عن طريق إحداث منشأة جديدة | Merger by formation of a new entity | |
| G | |||
| GAFAM : Google – Apple –Facebook –Amazon- Microsoft | |||
| Gains | مكاسب محققة | Gains | |
| Garanties de paiement | ضمانات الأداء | Payment guarantees | |
| Garde | حراسة | Custody | |
| Grief | مؤاخذة | Grievance | |
| Grossiste/Semi-grossiste | بائع بالجملة /بائع بنصف الجملة | Wholesaler / Semi-wholesaler (intermediate wholesaler) | |
| Groupe d’entreprises | مجموعة منشآت | Group of companies/businesses | |
| Groupement de commercialisation | مجموعة تسويق | Joint marketing | |
| Guide de conformité | دليل المطابقة | Compliance guide | |
| Gun jumping | الإنجاز المبكر لعملية تركيز اقتصادي دون تبليغ او قبل الترخيص بها. | Gun jumping | |
| H | |||
| Halles aux poissons | أسواق الأسماك | Fish market halls | |
| Hausse/baisse artificielle des prix | ارتفاع/انخفاض مفتعل للأسعار | Artificial price increase/decrease | |
| Hausse/Baisse excessive de prix | ارتفاع/انخفاض فاحش في الأسعار | Excessive price increase/decrease | |
| Homologation des prix des biens, produits et services | التصديق على أسعار السلع والمنتوجات والخدمات | Approval of prices of goods, products and services | |
| I | |||
| Impacte sur la concurrence | التأثير على المنافسة | Impact on competition | |
| Impartialité | حياد | Impartiality | |
| Importation parallèle | استيراد موازي | Parallel import | |
| Imputabilité | مسؤولية | Attributable liability | |
| Incidence directe/indirecte | أثر مباشر/غير مباشر | Direct/indirect impact | |
| Indicateur/Indice | مؤشر | Indicator / Index | |
| Indice de Herfindahl-Hirschman (IHH) | مؤشر هرفيندال هيرشمان | Herfindahl-Hirschman Index (HHI) | مؤشر قياس التركيز داخل سوق معينة |
| Influence déterminante | تأثير حاسم | Decisive influence | |
| Informations fausses ou trompeuses | معلومات زائفة أو مغلوطة | False or misleading information | |
| Informations mensongères / calomnieuses | معلومات كاذبة /افتراءات | False/defamatory information | |
| Informel | غير نظامي | Informal | |
| Infraction | مخالفة | Infringement | |
| Initiative | مبادرة | Initiative | |
| Injonction/Ordre | أمر | Injunction / Order | |
| Injures et voies de fait | السب والعنف | Insults and assault/Verbal and physical offenses | |
| Instance/organisme/corps | هيئة | Body /organization /corps | |
| Instances de Régulation sectorielle | هيئات التقنين القطاعية | Sectoral regulatory agencies/regulators | |
| Instruction incomplète | تحقيق غير كامل | Incomplete investigation | |
| Interchangeable | قابل للمبادلة | Interchangeable | |
| Interdiction de l’opération | منع العملية | Prohibition of the transaction | |
| Intérêt général | مصلحة عامة | Public interest | |
| Intérêt légitime | مصلحة مشروعة | Legitimate interest | |
| Intérim | نيابة | Interim | |
| Intermédiaire | وسيط | Intermediary | |
| International Competition Network (ICN) | الشبكة الدولية للمنافسة | International Competition Network (ICN) | |
| Intervention (droit d’) | التدخل (حق) | Right of intervention/to intervene | |
| Intervention (en instance) | انضمام (للدعوى) | Intervention in proceedings/Participation in ongoing proceedings | |
| Intervention urgente | تدخل استعجالي | Urgent intervention | |
| Inventaires | جرد | Inventories | |
| Investigation | تحري بحث/ | Inquiry/fact-finding | |
| Investissements directs étrangers | استثمارات أجنبية مباشرة | Foreign direct investment | |
| Irrecevabilité | عدم قبول | Inadmissibility | |
| J | |||
| Jeu de la libre concurrence | المنافسة الحرة | Free competition | |
| Joint-venture (J.V) | منشأة مشتركة | Joint venture (J.V.) | |
| Jonction de procédures d’instruction | ضم مساطر التحقيق | Joining/consolidation of formal investigation | |
| Jonction/disjonction | ضم/ فصل | Joining/Separation | |
| Journal d’annonces légales | جريدة مخول لها نشر الإعلانات القانونية. | Official legal gazette / Legal notices journal | |
| K | |||
| Killer acquisitions) acquisitions prédatrices) | اقتناءات افتراسية | Killer acquisitions (predatory acquisitions) | استحواذ شركات على مقاولات ناشئة بهدف إيقاف مشاريعها الابتكارية ومنعها من أن تصبح منافسا في المستقبل. |
| L | |||
| Lacération d’affiches | تمزيق الإعلانات | Tearing or defacement of posters | |
| Lanceur d’alerte | مرسل الإشارة/مبلغ عن المخالفات | Whistleblower | |
| Legs | وصية | Legacy | |
| Lettre d’intention | رسالة نوايا | Letter of intent | |
| Liberté des prix | حرية الأسعار | Free pricing | |
| Libre exercice de la concurrence | الممارسة الحرة للمنافسة | Free (exercise of) competition | |
| Libre fixation des prix | حرية تحديد الأسعار | Freedom to set prices/free pricing | |
| Libre jeu du marché | الآليات الحرة للسوق | Free operation of the market | |
| Lignes directrices | خطوط توجيهية | Guidelines | |
| Limitation de production | الحد من الإنتاج | Production limitation/restriction of output | |
| Limiter l’accès au marché ou le libre exercice de la concurrence par d’autres entreprises | الحد من دخول السوق أو من الممارسة الحرة للمنافسة من لدن منشآت أخرى | Restricting market access or free competition by other companies | |
| Limiter ou contrôler la production, les débouchés, les investissements ou le progrès technique | حصر أو مراقبة الإنتاج أو المنافذ أو الاستثمارات أو التقدم التقني | Restricting or controlling production, outlets, investments or technical progress | |
| Liquidation d’astreinte | تصفية غرامة تهديدية | Assessment /determination of a penalty | |
| Liste des biens produits et services | قائمة السلع والمنتوجات والخدمات | List of goods and services | |
| Lobbies/groupes de pression | جمعيات الضغط | Lobbyists / pressure groups | |
| M | |||
| Mainlevée partielle | رفع اليد جزئي | Partial lifting/release | |
| Maintien au même prix | الإبقاء على نفس السعر | Maitaining the same price/price maintenance | |
| Maintien de la concurrence | الحفاظ على المنافسة | Preservation of competition / Maintaining competition | |
| Majoration illicite de prix | زيادة غير مشروعة في السعر | Illegal price increase | |
| Majorité | أغلبية | Majority | |
| Mandat | مدة العضوية | Mandate | |
| Mandataire | وكيل مفوض | Agent/authorized representative | |
| Manipulation des procédures d’appel d’offres | التواطؤ أو التلاعب في طلبات العروض | Manipulation of tendering proceedings/Bid-rigging | |
| Manquement aux engagements | إخلال بالتعهدات | Breach of commitments/failure to comply with obligations | |
| Marché /Circuit parallèle | سوق/ حلقة موازية | Parallel market / parallel distribution channel | |
| Marché affecté | سوق مرصودة | Affected market | |
| Marché amont | سوق المنبع | Upstream market | |
| Marché aval | سوق المصب | Downstream market | |
| Marché concerné | سوق معنية | Relevant market | |
| Marché concurrentiel | سوق تنافسية | Competitive market | |
| Marché connexe | سوق مرتبطة | Related/adjacent market | |
| Marché de dimension local | سوق ذات بعد محلي | Local market | |
| Marché de produits ou de services | سوق المنتوجات والخدمات | Product or service market | |
| Marché géographique | سوق جغرافية | Geographic market | |
| Marché intérieur marocain | السوق الداخلية المغربية | Moroccan domestic market | |
| Marché national | سوق وطنية | National market | |
| Marché ouvert | سوق منفتحة | Open market | |
| Marché pertinent/en cause | السوق المناسبة/ ذات الصلة | Relevant market /market in question | |
| Marché publique | صفقة عمومية | Public procurement | |
| Marché de gros | سوق الجملة | Wholesale market/wholesaling | |
| Marché de travaux, de fournitures ou de services | صفقة أشغال أو توريدات أو خدمات | Contract for works, supplies, or services | |
| Marge bénéficiaire | هامش الربح | Profit margin | |
| Marge commerciale | هامش تجاري | mark-up | |
| Marketing en amont | تسويق تمهيدي | Upstream marketing | |
| Marketing en aval | تسويق لاحق | Downstream marketing | |
| Mesures antidumping | تدابير مضادة للإغراق | Anti-dumping measures | |
| Mesures compensatoires | تدابير تعويضية | Countervailing measures | |
| Mesures conservatoires | إجراءات/تدابير تحفظية | Interim measures | |
| Mesures contradictoires | إجراءات حضورية | Adversarial measures | |
| Mesures de défense commerciale | تدابير الحماية التجارية | Trade defence measures | |
| Mesure de nature à mettre fin aux pratiques anticoncurrentielles constatées | تدابير من شأنها وضع حد للممارسات المنافية للمنافسة التي تمت معاينتها | Measure intended to put an end to the identified anti-competitive practices / Remedy to stop the observed anti-competitive practices | |
| Mesures de protection du consommateur | تدابير حماية المستهلك | Consumer protection measures | |
| Mesures de sauvegarde | تدابير وقائية | Safeguard measures | |
| Mesures nécessaires à l’amélioration du fonctionnement concurrentiel des marchés | التدابير اللازمة لتحسين السير التنافسي للأسواق | Measures necessary to improve the competitive functioning of markets / Measures to enhance market competition | |
| Mesures publiques | تدابير عمومية | Public measures | |
| Mesures temporaires/ provisoires | تدابير مؤقتة | Temporary / provisional measures | |
| Minimis (Accord de) | الاتفاقات ذات الأهمية الدنيا | De minimis agreement | |
| Minorité de blocage | حق الأقلية في تعطيل القرارات | Blocking minority/minority with blocking right | |
| Mise à disposition | وضع رهن الإشارة | Making available / provision for use | |
| Mise en cause d’office | إدخال (في الدعوى) | Ex officio action / Initiation of proceedings ex officio | |
| Mise en demeure | إنذار | Formal notice/letter of formal notice | |
| Mise sous-scellés | وضع الأختام | Sealing/placing under seal | |
| Missions de service public | مهام المرفق العام | Public service missions/tasks | |
| Mode de présentation (exposition/mise en vente) | طريقة التقديم (عرض/عرض للبيع) | Presentation method (display / offering for sale) | |
| Monomarquisme | أحادي العلامة التجارية | Single branding | الاتفاقات الهادفة إلى حت المشتري على اقتناء منتوج وحيد ومن لدن ممون معين. |
| Monopole légal ou de droit | احتكار قانوني | Legal (or statutory) monopoly | |
| Monopole de fait | احتكار بفعل الواقع | De facto monopoly | |
| Monopole naturel | احتكار طبيعي | Natural monopoly | |
| Monopole | احتكار | Monopoly | |
| Motifs de refus | أسباب الرفض | Grounds for refusal | |
| N | |||
| Ne bis in idem | مبدأ عدم جواز المحاكمة مرتين على نفس الجرم | Ne bis in idem | Nul ne peut être poursuivi ou puni pénalement deux fois, à raison des mêmes faits. |
| Non-lieu | قرار بعدم متابعة الإجراءات | Nolle presequi | |
| Notification actualisée | تبليغ محين | Updated notification | |
| Notification complète | تبليغ كامل | Complete notification | |
| Notification conjointe | تبليغ مشترك | Joint notification | |
| Notification d’une opération de concentration | تبليغ عملية تركيز | Notification of a merger or acquisition | |
| Notification des griefs | تبليغ المؤاخذات | Statement of objections | |
| Notification simplifiée | تبليغ مبسط | Simplified notification | |
| Nouvel examen/réexamen d’une affaire | النظر من جديد في قضية | Re-examination / Further review of a case | |
| Nul/Nullité de plein droit | باطل/ بطلان بقوة القانون | Void / automatically null and void | |
| Numéro d’identification fiscale (NIF) | رقم التعريف الضريبي | Tax identification number (TIN) | |
| O | |||
| Objectifs économiques d’une opération | الاهداف الاقتصادية للعملية | Economic objectives of a transaction | |
| Objet concurrentiel | غرض تنافسي | Anticompetitive object | |
| Obligation de notification | وجوب/إجبارية التبليغ | Notification obligation/obligation to notify | |
| Obligations de confidentialité | واجب السرية | Confidentiality obligations | |
| Observations écrites | ملاحظات كتابية | Written observations | |
| Observations orales | ملاحظات شفوية | Oral observations | |
| Obstruction à l’enquête/à l’investigation | عرقلة البحث | Obstruction of investigation | |
| Octroi de licence | منح براءة | Granting of a licence | |
| Offre publique d’achat | عرض عمومي للشراء | Public takeover bid / Public offer to purchase / Takeover offer | |
| Offre publique d’échange | عرض عمومي للمبادلة | Public exchange offer | |
| Offre publique mixte | عرض عمومي مختلط | Mixed public/takeover offer | |
| Offre publique de retrait | عرض عمومي للسحب | Public buyout offer / Public offer for withdrawal / Squeeze-out offer | |
| Offre publique de vente | عرض عمومي للبيع | Public sale offer/public offer for sale | |
| OPA obligatoire ou volontaire | عرض عمومي للشراء إجباري او اختياري | Mandatory or voluntary takeover bid/public offer | |
| Offres de prix abusivement bas | عروض أسعار منخفضة بصورة تعسفية | Excessively low offers / Abnormally low pricing | |
| Oligopole | احتكار القلة | Oligopoly | |
| Omission ou déclaration de données inexactes | إغفال أو تصريح غير صحيح | Omission or misstatement of data / Failure to provide accurate information | |
| Opérateur | فاعل | Operator | |
| Opération de concentration économique | عملية تركيز اقتصادي | Merger or acquisition transaction | |
| Opération réputée avoir fait l’objet d’une décision d’autorisation | عملية معتبرة كما لو صدر في شأنها قرار بالترخيص | Transaction deemed to have been approved / clerared | |
| Ordonnateur | آمر | Authorising officer | |
| Ordre de blocage provisoire | أمر بالحجز المؤقت | Provisional blocking order/Temporary injunction | |
| Ordre de mettre fin aux pratiques | أمر بوضع حد للممارسات | Order to cease practices | |
| Ordre de mission | رسالة التكليف بمهمة | Mission order | |
| Ordre du jour | جدول أعمال | Agenda | |
| Ordre/Prescription | أمر/تعليمات | Order / prescription | |
| Organes d’administration | أجهزة التسيير | Governing bodies | |
| Organes d’entreprises | أجهزة المنشآت | Corporate bodies | |
| Organes de direction | أجهزة الإدارة | Executive bodies | |
| Organes de gestion | أجهزة التدبير | Management bodies | |
| Organes délibérants | أجهزة التداول | Deliberative bodies | |
| Ouverture de colis/ bagages | فتح الطرود/الأمتعة | Opening of packages / luggage | |
| P | |||
| Paiement libératoire | أداء إبرائي | Payment in full discharge / Discharging payment | |
| Paiements échelonnés | دفعات متتالية | Installment payments | |
| Par effet | بالنظر إلى الأثر | By effect | |
| Par objet | بالنظر إلى الغرض | By object | |
| Parallélisme des prix | توازي الأسعار | Price parallelism/Parallel pricing | |
| Parasitisme | تطفل | Parasitism/free-riding | |
| Part de marché | حصة السوق | Market share | |
| Partage des marchés | تقاسم الأسواق | Market sharing/allocation | |
| Partenaire économique | شريك اقتصادي | Economic partner | |
| Participations détenues | مساهمات مملوكة | Shareholdings / Equity holdings / Stakes held | |
| Partie cible | جهة مستهدفة | Target company/entity | |
| Partie substantielle | جزء مهم | Substantial part | |
| Parties concernées | أطراف معنية | Concerned parties | |
| Parts cumulées | حصص تراكمية | Combined market shares / Aggregated market shares | |
| Perquisition | تفتيش | Search/dawn raid | |
| Personne morale de droit public | شخص اعتباري خاضع للقانون العام | Public-law entity / Public legal person | |
| Personne morale | شخص اعتباري/معنوي | Legal entity | |
| Personne physique | شخص ذاتي/طبيعي | Natural person | |
| Plateforme intermédiaire | منصة وسيطة | Intermediary platform | |
| Pluralisme | تعددية | Pluralism | |
| Position dominante collective | وضع هيمنة جماعية | Collective dominant position/Joint dominance | |
| Position dominante (Création/ Renforcement) | وضع مهيمن (إحداث/تعزيز) | Dominant position (creation/strengthening) | |
| Position dominante/ auto-préférence | وضع هيمنة / تفضيل ذاتي | Dominant position / self-preferencing | |
| Pouvoir de marché | قوة سوق | Market power | |
| Pouvoir décisionnel | سلطة تقريرية | Decision-making power | |
| Pratique commercial déloyale/illicite/abusive/frauduleuse | ممارسة تجارية غير مشروعة/محظورة/ تعسفية/تدليسية | Unfair/deceptive commercial practices | |
| Pratique d’exclusion | ممارسة إقصائية | Exclusionary practice | |
| Pratique de prix abusivement bas | تطبيق أسعار منخفضة بصورة تعسفية | Abusively low pricing | |
| Pratiques anticoncurrentielles | ممارسات منافية لقواعد المنافسة | Anticompetitive practices | |
| Pratiques concertées | ممارسات مدبرة/منسقة | Concerted practices | |
| Pratiques discriminatoires (avantage/ désavantage) | ممارسات تمييزية (فائدة/ إجحاف) | Discriminatory practices (advantage/disadvantage) | |
| Pratiques restrictives de la concurrence | ممارسات مقيدة للمنافسة | Restrictive competition practices | |
| Pratiques susceptibles d’affecter le libre jeu de la concurrence | ممارسات من شأنها المساس بالممارسة الحرة | Practices likely to affect free competition | |
| Pratiques uniformes | ممارسات موحدة | Uniform practices | |
| Préjudice | ضرر | Harm | |
| Pré-notification(phase) | ما قبل التبليغ (مرحلة) /إشعار مسبق | Pre-notification phase | |
| Préoccupations de concurrence | أفعال تثير الاهتمام في مجال المنافسة | Competition concerns | |
| Prérogatives de puissance publique | صلاحيات السلطة العامة | Powers of public authority / Public prerogatives | |
| Prescription acquise | تقادم مكتسب | Matured prescription / Acquired limitation | |
| Prescription | تقادم | Prescription/Statute of Limitations | |
| Prestation de service | تقديم خدمة | Service provision | |
| Principe d’effectivité | مبدأ الفعلية | Principle of effectiveness | |
| Principe d’égalité de traitement | مبدأ المعاملة على قدم المساواة | Principle of equal treatment/Principle of non-discrimination | |
| Principe d’équivalence | مبدأ المعادلة | Principle of equivalence/Principle of parity | |
| Principe de courtoisie | مبدأ المجاملة | Principle of courtesy/Comity Principle | |
| Principe de proportionnalité | مبدأ التناسبية | Principle of proportionality | |
| Prise de contrôle | تولي المراقبة | Acquisition of control / Takeover | |
| Prise de participation au capital | مساهمة في الرأسمال | Equity investment / Acquisition of a shareholding / Capital participation | |
| Privatisation | خوصصة | Privatization | |
| Prix abusivement bas | أسعار منخفضة بصورة تعسفية | Abusively low prices | |
| Prix d’équilibre | سعر التوازن | Equilibrium price | |
| Prix d’éviction (ou prédateur) | سعر إقصاء/ افتراسي/عدواني | Predatory price | |
| Prix de revente | سعر إعادة البيع | Resale price | |
| Prix de revient | سعر التكلفة | Cost price | |
| Prix de vente imposé | سعر البيع المفروض | Resale price maintenance/Retail prince maintenance | |
| Prix de vente public | سعر البيع للعموم | Public sale price | |
| Prix discriminatoire | سعر تمييزي | Discriminatory price | |
| Prix minimal de revente | حد أدنى لسعر إعادة البيع | Minimum resale price | |
| Prix régulé | سعر مقنن | Regulated price | |
| Prix uniforme | سعر موحد | Uniform/standard price | |
| Probité | نزاهة | Integrity | |
| Procédure contentieuse | مسطرة تنازعية | Contentious proceedings/litigation | |
| Procédure contradictoire | مسطرة حضورية | Adversary proceeding/Inter partes proceedings | |
| Procédure de consultation obligatoire | مسطرة الاستشارة الاجبارية | Mandatory consultation procedure/Obligation to consult | |
| Procédures négociées | مساطر تفاوضية | Negotiated procedures | |
| Procès-verbal d’audition | محضر الاستماع | Record/Minutes of the hearing | |
| Productivité | إنتاجية | Productivity | |
| Produits halieutiques | منتجات الصيد البحري | Fishery products | |
| Produits subventionnés | منتوجات مدعمة | Subsidized products | |
| Profit | ربح | Profit | |
| Programme de conformité au droit de la concurrence | برنامج المطابقة مع قانون المنافسة | Competition law compliance program | |
| Progrès technique | تقدم تقني | Technical progress | |
| Projet suffisamment abouti | مشروع مكتمل بما فيه الكفاية | Sufficiently advanced/developed project | |
| Proposition d’engagements | مقترح تعهدات | Proposed commitments/Commitment proposal | |
| Prorogation de délai | تمديد الأجل | Extension of deadline | |
| Protection contre l’auto-incrimination | الحماية ضد التجريم الذاتي | Protection against self-incrimination | |
| Protection des consommateurs | حماية المستهلكين | Consumer protection | |
| Protection du secret d’affaires | الحفاظ على سرية الأعمال | Protection of trade secrets/business secrets | |
| Protection du secret professionnel | حماية السر المهني | Protection of professional secrecy | |
| Protection territoriale absolue | حماية ترابية مطلقة | Absolute territorial protection | |
| Publication | نشر | Publication | |
| Publicité limitée | إشهار محدود | Limited advertising | |
| Puissance d’achat (création/renforcement) | قوة شرائية (إحداث/تعزيز) | Creation or strengthening of buyer power | |
| Puissance économique | قوة اقتصادية | Economic power | |
| Q | |||
| Quantité imposée | كمية مفروضة | Imposed quantity | |
| Question de principe concernant la concurrence | مسألة مبدئية تتعلق بالمنافسة | A matter of principle concerning competition | |
| Quorum | نِصاب | Quorum | |
| R | |||
| Rabais/remise de fidélité | خصم الوفاء أو الإخلاص | Loyalty rebate | |
| Rapport d’activités | تقرير الأعمال | Activity report | |
| Rapport d’enquête | تقرير البحث | Investigation report | |
| Rapport d’évaluation de l’astreinte | تقرير تقدير الغرامة | Assessment report on the penalty | |
| Rapport d’instruction | تقرير التحقيق | Investigation report | |
| Rapport de gestion | تقرير التسيير | Management report/review | |
| Rapport oral | تقرير شفوي | Oral report | |
| Rapporteur général adjoint | المقرر العام المساعد | Deputy General Rapporteur | |
| Rapporteur général | المقرر العام | General Rapporteur | |
| Rapporteur | مقرر | Rapporteur/Reporting officer | |
| Ravitaillement | تزويد | Supplies/provisions | |
| Récépissé | وصل | Receipt | |
| Recettes | موارد | Revenues | |
| Recherches | دراسات | Research | |
| Récidive | عود | Repeat offence | |
| Recommandation | توصية | Recommendation | |
| Recours collectif | دعوى/طعن جماعي | Class/collective action | |
| Recours incident | طعن عارض | Incidental appeal | |
| Recours | طعن | Appeal | |
| Recouvrement des créances publiques | تحصيل الديون العمومية | Public debt recovery | |
| Rectification du dossier | تصحيح الملف | Rectification of the file/correction of the case file | |
| Récusation | تجريح | Recusal | |
| Redevance | إِتاوة | Fee | |
| Redevances d’accès payables d’avance | إتاوات الدخول تؤدى بالتسبيق | Upfront access fees | |
| Réexamen du dossier | إعادة دراسة الملف | Review/re-examination of the case | |
| Refus d’entretenir des relations commerciales | رفض ربط علاقات تجارية | Refusal to maintain commercial relations/refual to deal | |
| Refus d’exécution | رفض التنفيذ | Refusal to perform | |
| Refus de déférer à une convocation/demande de renseignements/ de pièces | رفض الاستجابة لطلب معلومات أو موافاة بوثائق | Failure/refusal to comply with a summons/request for information/documents | |
| Refus de transaction | رفض الصلح | Refusal to settle | |
| Refus de vente concerté | التفاهم على رفض البيع | Concerted refusal to sell | |
| Règle de raison | قاعدة الحجج المنطقية | Rule of reason | |
| Règlement d’application | نظام التطبيق | Implementing regulation | |
| Règlement d’habilitation | نظام التمكين /التخويل | Enabling/Authorizing regulation | |
| Règlement général de comptabilité publique | النظام العام للمحاسبة العمومية | General Public Accounting Regulations | |
| Règlement intérieur | نظام داخلي | Internal rules/Rules of procedure | |
| Règlementation des prix | تنظيم الأسعار | Price regulation | |
| Régularisation de la demande | تسوية الطلب | Regularisation of the application | |
| Régulation de la concurrence | ضبط وضعية المنافسة | Competition regulation | |
| Régulation | تقنين/تنظيم | Regulation | |
| Rejet de la saisine | رفض الإحالة | Dismissal/rejection of the referral | |
| Remise de stabilisation | خصم استقرار | Stabilisation discount | |
| Remise supplémentaire | خصم إضافي | Additional/Extra discount | |
| Rentabilité | مردودية | Profitability | |
| Renvoi d’une affaire | إحالة قضية | Referral/remittal of a case | |
| Renvoi en instruction | إحالة القضية من جديد إلى التحقيق | Referral for further investigation/remittal for investigation | |
| Répartition des marchés | تقسيم الأسواق | Market allocation | |
| Répercussions du préjudice | تداعيات الضرر | Consequences of the harm/effects of the damage | |
| Représentant légal | ممثل قانوني | Legal representative | |
| Représentant statutaire | ممثل منصوص عليه في النظام الأساسي | Statutory representative | |
| Répression des fraudes | زجر الغش | Fraud repression | |
| Requête | مقال | Application | |
| Réseau Européen de la Concurrence (REC) | الشبكة الأوربية للمنافسة | European Competition Network (ECN) | |
| Restitution de documents | إرجاع الوثائق | Restitution/return of documents | |
| Restriction sensible de la concurrence | إخلال ملموس بالمنافسة | Appreciable restriction of competition | |
| Restrictions à la concurrence | قيود على المنافسة | Restrictions on competition | |
| Restrictions caractérisées/distinctives | قيود مميزة | Hardcore/distinctive restrictions | |
| Restrictions quantitatives | قيود كمية | Quantitative restrictions | |
| Rétention (droit de) | حبس (حق) | Right of retention | |
| Retour à l’état antérieur | الرجوع إلى الوضعية السابقة | Restoration/return to the previous state | |
| Retrait de la décision d’autorisation | سحب قرار الترخيص | Withdrawal of the authorisation/clearance decision | |
| Retrait de la liste | سحب من القائمة | Removal from the list | |
| Retrait définitif | سحب نهائي | Final/permanent withdrawal | |
| Retrait volontaire | الانسحاب الطوعي | Voluntary withdrawal | |
| Revente à perte | إعادة بيع بالخسارة | Resale at a loss | |
| Revente en l’état | إعادة البيع على الحالة | Resale as is | |
| Revenus divers | مداخيل مختلفة | Miscellaneous income | |
| Risque concurrentiel | خطر تنافسي | Competitive risk | |
| Risque potentiel lié à des pratiques anticoncurrentielles | خطر محتمل مرتبط بممارسات منافية لقواعد المنافسة | Potential risk of anticompetitive practices | |
| Risque potentiel | خطر محتمل | Potential risk | |
| Ristourne | تعويض | Rebate | |
| Rupture des relations commerciales | قطع العلاقات التجارية | Termination of commercial/business relationships | |
| S | |||
| Saisie | حجز | Seizure | |
| Saisine | إحالة | Referral | |
| Saisine à caractère urgent | إحالة مستعجلة | Urgent referral | |
| Saisine d’office/ auto-saisine | اتخاذ المبادرة للنظر / إحالة ذاتية | Ex officio referral / own-initiative referral | |
| Saisine IN REM | إحالة عينية | In rem referral | |
| Sanction administrative | عقوبة إدارية | Administrative sanction | |
| Sanction pécuniaire | عقوبة مالية | Financial penalty | |
| Sanction pénale | عقوبة جنائية | Criminal penalty | |
| Se prononcer sur l’opération de concentration | البت في عملية التركيز | Deciding on merger projects | |
| Séance du Conseil | جلسة/اجتماع المجلس | Council’s session | |
| Secrets d’affaires | أسرار الأعمال | Business secrets | |
| Secteur | قطاع | Sector | |
| Secteurs économiques concernés | القطاعات الاقتصادية المعنية | Relevant economic sectors | |
| Secteurs ou zones géographiques particuliers | بعض القطاعات أو المناطق الجغرافية | Specific sectors or geographic areas | |
| Sectoriel | قطاعي | Sectoral/sector-specified | |
| Sécurité des produits | سلامة المنتجات | Product safety | |
| Self-preferencing/Auto-préférence | تفضيل ذاتي | Self-preferencing | |
| Service après-vente | خدمة ما بعد البيع | After-sales service | |
| Service d’intérêt économique général | خدمة ذات المنفعة الاقتصادية العامة | Service of general economic interest | |
| Service universel | خدمة عالمية | Universal service | |
| Services d’instruction et d’enquête | مصالح التحقيق والبحث | Investigation and Inquiry/case-handling Services | |
| Seuil de chiffres d’affaires | سقف رقم المعاملات | Turnover threshold | |
| Seuil de notification | سقف التبليغ | Notification threshold | |
| Signal de marché | إشارة السوق | Market signal | |
| Signal non-pertinent | إشارة غير مجدية | Irrelevant/non-relevant signal | |
| Situation manifestement anormale | وضعية غير عادية بشكل واضح | Manifestly abnormal situation | |
| Situations exceptionnelles | حالات استثنائية | Exceptional situations | |
| Solidarité | تضامن | Solidarity | |
| Sommation | تبليغ الأمر | Formal notice/ | |
| Sources d’approvisionnement | مصادر التموين | Sources of supply | |
| Sous ordonnateur | آمر مساعد | Sub-authorising officer | |
| Soutien accordé par l’Administration à la production ou à la commercialisation | دعم الإدارة عند الإنتاج او التسويق | Public support for production or marketing | |
| Spéculation | مضاربة | Speculation | |
| Stockage clandestin | الادخار السري | Secret storage | |
| Structure de la demande | بنية الطلب | Demand structure | |
| Structure des prix | بنية الأسعار | Price structure | |
| Subrogation | حلول | Subrogation | |
| Substituabilité | قابلية الاستبدال | Subrogation | |
| Subvention de l’Etat | إعانة/دعم الدولة | State/government subsidy | |
| Suppression d’affiches | إزالة الإعلانات | Removal of posters/billboards | |
| Suroffres aux prix | مزايدة على الأسعار | Excessive price offers/overbidding | |
| Sursis à exécution | إيقاف التنفيذ | Stay of execution/suspension of enforcement | |
| Suspension de la pratique | وقف الممارسة | Suspension/cease of the practice | |
| Suspension des délais | توقيف الآجال | Suspension of deadlines | |
| Système de récompense | برنامج المكافأة | Reward system | |
| T | |||
| Tacite | ضمني | Tacit | |
| Taux moyen d’utilisation | المقدار المتوسط للاستخدام | Average utilisation rate/average rate of use | |
| Tenue et conservation des dossiers | مسك الملفات وحفظها | Record keeping and file retention | |
| Test SIEC (Significant Impediment to Effective Competition) | اختبار يسمح بالتأكد من كون عملية الاندماج بالضم لم تؤد إلى إحداث قوة سوق قد تعرقل المنافسة. | SIEC test (Significant Impediment to Effective Competition) | * Test permettant de s’assurer qu’une fusion-acquisition n’aboutira pas à la création d’une entité dont l’exercice du pouvoir de marché serait susceptible de faire obstacle au maintien d’une concurrence effective. |
| Test SLC (Substantial Lessening of Competition) | اختبار يسمح بمراقبة الآثار المحتملة لعملية تركيز اقتصادي، بمنعها أو إخضاعها لشروط، في حالة ما إذا تبين انها قد تؤد إلى نقص مهم في المنافسة أو إلى إحداث حالة احتكار. | SLC test (Substantial Lessening of Competition) | * Test de contrôle des concentrations qui vise à empêcher ou soumettre à conditions une concentration d’entreprises, si celle-ci peut conduire à une diminution substantielle de la concurrence ou à créer un monopole. |
| Théorie des effets ou principe de territorialité objective | نظرية الآثار أو مبدأ الإقليمية الموضوعية | Effects doctrine or principle of objective territoriality | |
| Tiers intéressés | الأغيار المعنيين | Interested third parties | |
| Titre exécutoire | سند قابل للتنفيذ | Enforceable title/instrument | |
| Transaction juridique | معاملة قانونية | Legal transaction | |
| Transaction | مصالحة /معاملة | Settlement | |
| Transfert de technologie | نقل التكنولوجيا | Technology transfer | |
| Transformation | تحويل | Transformation | |
| Transmission des décisions et avis | تبليغ القرارات والآراء | Communication of decisions and opinions | |
| Transparence dans les relations commerciales entre professionnels | شفافية العلاقات التجارية بين المهنيين | Transparency in commercial relations between professionals | |
| Transposition | نقل | Transposition | |
| Typologie des demandeurs | نوعية الطالبين | Typology of requesters | |
| U | |||
| UOKIK: Office of Competition and Consumer Protection (Pologne) | سلطة المنافسة وحماية المستهلك (بولونيا) | Office of Competition and Consumer Protection (Poland) | Autorité de la concurrence de la Pologne. |
| V | |||
| Vacance | شغور | Vacancy | |
| Valeur absolue | قيمة مطلقة | Absolute value | |
| Valeur estimative | قيمة مقدرة | Estimated/approximate value | |
| Vente à perte | بيع بالخسارة | Loss selling | |
| Vente liée | بيع مقيد | Tied-selling | |
| Vente sous condition suspensive/subordonnée | بيع موقف على شرط | Sale subject to a suspensive/subordinative condition or conditional sale | |
| Ventes actives | بيوع إيجابية | Active selling | |
| Ventes passives | بيوع غير مرغوب فيها/سلبية | Passive selling | |
| Verrouillage du marché | إغلاق السوق | Market foreclosure | |
| Version confidentielle | صيغة سرية | Confidential version | |
| Version non confidentielle | صيغة غير سرية | Non-confidential version | |
| Violation de l’accord | خرق الاتفاق | Breach of agreement | |
| Visa par l’administration | تأشيرة الإدارة | Administrative approval/authorization | |
| Visites | زيارات | Inspections/site visits | |
| Voie réglementaire | نص تنظيمي | Regulatory procedure/route | |
| Voies de recours | طرق الطعن | Legal remedies/means of appeal | |
| Voix prépondérante | صوت ترجيحي | Decisive vote / Controlling vote / Predominant vote | |
(*) : source des définitions, site www.concurrences.com/