عربية | Français | ملاحظات |
أ | ||
الإبقاء على نفس السعر | Maintien au même prix | |
إتاوات الدخول تؤدى بالتسبيق | Redevances d’accès payables d’avance | |
إِتاوة | Redevance | |
اتحاد/ائتلاف/تجمع/تحالف | Consortium | |
اتخاذ المبادرة للنظر / إحالة ذاتية | Saisine d’office/auto-saisine | |
اتفاق | Accord/ Entente /Cartel | |
اتفاق أفقي | Accord horizontal | |
اتفاق البحث والتنمية | Accord de recherche et de développement | |
اتفاق التخصص | Accord de spécialisation | |
اتفاق الترخيص | Accord de licence | |
اتفاق التصنيع المشترك | Accord de fabrication en commun | |
اتفاق بتحديد السعر | Accord sur la fixation des prix | |
اتفاق تأخير الدخول إلى السوق | Accord de report d’entrée | |
اتفاق تبادل المعلومات | Accord d’échange d’informations | |
اتفاق حصري/استئثاري | Accord d’exclusivité | |
اتفاق شراكة/تعاون | Accord de partenariat/coopération | |
اتفاق على الأسعار | Entente sur les prix | |
اتفاق على الكميات | Accord sur les quantités | |
اتفاق على تحديد سعر إعادة البيع | Accord sur la fixation des prix de revente | |
اتفاق على تقسيم الأسواق أو الزبناء | Accord sur la répartition des marchés ou de la clientèle | |
اتفاق عمودي | Accord vertical | |
اتفاق مبدئي | Accord de principe | |
اتفاق متعلق بالتصدير | Accord à l’exportation | |
اتفاق محظور | Entente illicite | |
اتفاق منافي لقواعد المنافسة | Entente anticoncurrentielle | |
اتفاق هادفة إلى إقصاء منافسين من السوق | Accord visant l’exclusion d’autres concurrents du marché | |
اتفاق/اتحاد | Cartel (ou entente) | |
اتفاقات التموين على المدى الطويل | Accord d’approvisionnement à long terme | |
الاتفاقات ذات الأهمية الدنيا | Accords d’importance mineure (Accords de minimis) | |
اتفاقية | Convention | |
اتفاقية وحيدة | Convention récapitulative/unique | اتفاقية وحيدة بين المورد والموزع ومزود الخدمة |
آثار منافية لقواعد المنافسة | Effets anticoncurrentiels | |
آثار منسقة | Effets coordonnés | |
أثر تنافسي | Effet concurrentiel | |
أثر ناتج أو مترتب | Effet induit | |
أثر مباشر/غير مباشر | Incidence directe/indirecte | |
أثر جانبي أو غير مباشر | Effet collatéral | |
اجتماعات المجلس | Formations du conseil | |
إجراءات حضورية | Mesures contradictoires | |
إجراءات/تدابير تحفظية | Mesures conservatoires | |
أجهزة الإدارة | Organes de direction | |
أجهزة التداول | Organes délibérants | |
أجهزة التدبير | Organes de gestion | |
أجهزة التسيير | Organes d’administration | |
أجهزة المنشآت | Organes d’entreprises | |
أحادي العلامة التجارية | Monomarquisme | الاتفاقات الهادفة إلى حت المشتري على اقتناء منتوج وحيد ومن لدن ممون معين. |
إحالة | Saisine | |
إحالة القضية من جديد إلى التحقيق | Renvoi en instruction | |
إحالة ذاتية / إحالة بمبادرة من | Auto-saisine /saisine d’office | |
إحالة عينية | Saisine IN REM | |
إحالة قضية | Renvoi d’une affaire | |
إحالة مستعجلة | Saisine à caractère urgent | |
احتكار | Monopole | |
احتكار القلة | Oligopole | |
احتكار بفعل الواقع | Monopole de fait | |
احتكار ثنائي | Duopole | |
احتكار طبيعي | Monopole naturel | |
احتكار قانوني | Monopole légal ou de droit | |
احتمال جدي للمساس بالمنافسة | Doute sérieux d’atteinte à la concurrence | |
إحداث منشأة مشتركة | Création d’une entreprise commune (J.V) | |
إحداث وحدة اقتصادية جديدة | Création d’une unité économique nouvelle | |
اختبار يسمح بالتأكد من كون عملية الاندماج بالضم لم تؤد إلى إحداث قوة سوق قد تعرقل المنافسة. | Test SIEC (Significant Impediment to Effective Competition) | * Test permettant de s’assurer qu’une fusion-acquisition n’aboutira pas à la création d’une entité dont l’exercice du pouvoir de marché serait susceptible de faire obstacle au maintien d’une concurrence effective. |
اختبار يسمح بمراقبة الآثار المحتملة لعملية تركيز اقتصادي، بمنعها أو إخضاعها لشروط، في حالة ما إذا تبين انها قد تؤد إلى نقص مهم في المنافسة أو إلى إحداث حالة احتكار. | Test SLC (Substantial Lessening of Competition) | * Test de contrôle des concentrations qui vise à empêcher ou soumettre à conditions une concentration d’entreprises, si celle-ci peut conduire à une diminution substantielle de la concurrence ou à créer un monopole. |
اختلال كبير في التوازن | Déséquilibre significatif | |
إخفاء الإعلانات | Dissimulation d’affiches | |
إخفاء بضاعة | Disparition de marchandise | |
إخلال بالتعهدات | Manquement aux engagements | |
إخلال ملموس بالمنافسة | Restriction sensible de la concurrence | |
أداء إبرائي | Paiement libératoire | |
إدارة أملاك الدولة | Administration des domaines | |
الادخار السري | Stockage clandestin | |
إدخال (في الدعوى) | Mise en cause d’office | |
الإدماج عن طريق إحداث منشأة جديدة | Fusion par création d’une entité nouvelle | |
الإدماج عن طريق الضم | Fusion absorption | |
ارتفاع/انخفاض فاحش في الأسعار | Hausse/Baisse excessive de prix | |
ارتفاع/انخفاض مفتعل للأسعار | Hausse/baisse artificielle des prix | |
إرجاع الوثائق | Restitution de documents | |
إزالة الإعلانات | Suppression d’affiches | |
أسباب الرفض | Motifs de refus | |
استثمارات أجنبية مباشرة | Investissements directs étrangers | |
استثناء | Dérogation | |
استدعاء | Convocation | |
استشارة | Consultation | |
استغلال تعسفي | Exploitation abusive | |
استغلال تعسفي لحالة تبعية اقتصادية | Abus de dépendance économique | |
استغلال تعسفي لوضع مهيمن | Abus de position dominante | |
استقلال مالي | Autonomie financière | |
استقلال مسطري | Autonomie procédurale | |
استنفاذ الحقوق | Épuisement des droits | |
استيراد موازي | Importation parallèle | |
أسرار الأعمال | Secrets d’affaires | |
أسعار منخفضة بصورة تعسفية | Prix abusivement bas | |
أسواق الأسماك | Halles aux poissons | |
إشارة السوق | Signal de marché | |
إشارة غير مجدية | Signal non-pertinent | |
إشهار محدود | Publicité limitée | |
الأضرار اللاحقة بالمنافسة | Atteintes à la concurrence | |
إطار تعاقدي | Cadre conventionnel | |
أطراف معنية | Parties concernées | |
إعادة البيع على الحالة | Revente en l’état | |
إعادة بيع بالخسارة | Revente à perte | |
إعادة دراسة الملف | Réexamen du dossier | |
إعانة/دعم الدولة | Subvention de l’Etat | |
إعفاء | Exonération/Clémence (législations européennes) | |
إعفاء (كلي /جزئي) | Exonération (totale/partielle) | |
إعفاء حسب الصنف | Exemption par catégorie | |
الإعلان عن عرض عمومي | Annonce d’une offre publique | |
أعمال الإنتاج والتوزيع والخدمات | Activités de Production, de distribution et de services | |
أعمال مدبرة | Actions concertées | |
إغراق السوق بالبضائع | Dumping | |
إغفال أو تصريح غير صحيح | Omission ou déclaration de données inexactes | |
إغلاق السوق | Verrouillage du marché | |
إغلاق مؤقت | Fermeture temporaire | |
أغلبية | Majorité | |
الأغيار المعنيين | Tiers intéressés | |
أفعال تثير الاهتمام في مجال المنافسة | Préoccupations de concurrence | |
اقتصاد السوق | Économie de marché | |
اقتصاديات الحجم | Economies d’échelle | |
اقتصاديات المجال أو وفورات نطاق الإنتاج | Economie de gamme ou d’envergure | |
اقتناءات افتراسية | Killer acquisitions) acquisitions prédatrices) | * استحواذ شركات على مقاولات ناشئة بهدف إيقاف مشاريعها الابتكارية ومنعها من أن تصبح منافسا في المستقبل. |
إقصاء منافس | Élimination d’un concurrent | |
إكمال الملف | Complément de dossier | |
إلغاء المنافسة | Eliminer la concurrence | |
إلغاء كلي/جزئي | Annulation totale/partielle | |
الآليات الحرة للسوق | Libre jeu du marché | |
امتياز | Concession/ Franchise | |
أمر | Injonction/Ordre/ | |
آمر | Ordonnateur | |
أمر بالحجز المؤقت | Ordre de blocage provisoire | |
أمر بوضع حد للممارسات | Ordre de mettre fin aux pratiques | |
آمر مساعد | Sous ordonnateur | |
أمر/تعليمات | Ordre/Prescription | |
إنتاجية | Productivité | |
انتهاء الأجل | Expiration de délai | |
الإنجاز المبكر لعملية تركيز اقتصادي دون تبليغ او قبل الترخيص بها | Gun jumping | |
انخفاض مفتعل للأسعار | Baisse artificielle des prix | |
إنذار | Avertissement/ Mise en demeure | |
الانسحاب الطوعي | Retrait volontaire | |
الانصاف في العلاقات الاقتصادية | Équité dans les relations économiques | |
انضمام (للدعوى) | Intervention (en instance) | |
انعدام الأهلية | Défaut de qualité | |
انعدام التبليغ | Défaut de notification | |
انعدام المصلحة | Défaut d’intérêt | |
انقضاء مسطرة قائمة امام مجلس المنافسة | Extinction de l’action devant le Conseil de la concurrence | |
الاهداف الاقتصادية للعملية | Objectifs économiques d’une opération | |
إيقاف التنفيذ | Sursis à exécution | |
ب | ||
باحث تابع للإدارة | Enquêteur relevant de l’administration | |
باحث مصلحة | Enquêteur de service | |
باطل/ بطلان بقوة القانون | Nul/Nullité de plein droit | |
بالنظر إلى الأثر | Par effet | |
بالنظر إلى الغرض | Par objet | |
بائع بالتقسيط | Détaillant | |
بائع بالجملة /بائع بنصف الجملة | Grossiste/Semi-grossiste | |
البت في عملية التركيز | Se prononcer sur l’opération de concentration | |
بديل مواز | Alternative équivalente | |
براءة اختراع أساسية | Brevet essentiel | |
برنامج المطابقة مع قانون المنافسة | Programme de conformité au droit de la concurrence | |
برنامج المكافأة | Système de récompense | |
بعض القطاعات أو المناطق الجغرافية | Secteurs ou zones géographiques particuliers | |
بنية الأسعار | Structure des prix | |
بنية الطلب | Structure de la demande | |
بيانات شخصية | Données personnelles | |
بيع بالخسارة | Vente à perte | |
بيع مقيد | Vente liée | |
بيع موقف على شرط | Vente sous condition suspensive/subordonnée | |
بيوع إيجابية | Ventes actives | |
بيوع غير مرغوب فيها/سلبية | Ventes passives | |
ت | ||
تأثير الشبكة | Effet de réseau | |
التأثير على المنافسة | Impacte sur la concurrence | |
تأثير حاسم | Influence déterminante | |
تأشيرة الإدارة | Visa par l’administration | |
تبادل المعلومات | Echange d’informations | |
تبليغ الأمر | Sommation | |
تبليغ الرأي | Communication de l’avis | |
تبليغ القرارات والآراء | Transmission des décisions et avis | |
تبليغ المؤاخذات | Notification/Communication des griefs | |
تبليغ عملية تركيز | Notification d’une opération de concentration | |
تبليغ كامل | Notification complète | |
تبليغ مبسط | Notification simplifiée | |
تبليغ محين | Notification actualisée | |
تبليغ مشترك | Notification conjointe | |
تجريح | Récusation | |
تحالف | Coalition | |
تحديد الأسعار | Détermination des prix | |
تحديد السوق المعنية | Délimitation du marché concerné | |
تحري/بحث | Investigation | |
تحريف سير المنافسة | Fausser le jeu de la concurrence | |
تحسين السير التنافسي للأسواق | Amélioration du fonctionnement concurrentiel des marchés | |
تحصيل الديون العمومية | Recouvrement des créances publiques | |
تحقيق غير كامل | Instruction incomplète | |
تحقيق قطاعي | Enquête sectorielle | |
تحويل | Transformation | |
تدابير الحماية التجارية | Mesures de défense commerciale | |
التدابير اللازمة لتحسين السير التنافسي للأسواق | Mesures nécessaires à l’amélioration du fonctionnement concurrentiel des marchés | |
تدابير تعويضية | Mesures compensatoires | |
تدابير حماية المستهلك | Mesures de protection du consommateur | |
تدابير عمومية | Mesures publiques | |
تدابير مضادة للإغراق | Mesures antidumping | |
تدابير من شأنها وضع حد للممارسات المنافية للمنافسة التي تمت معاينتها | Mesure de nature à mettre fin aux pratiques anticoncurrentielles constatées | |
تدابير مؤقتة | Mesures temporaires/ provisoires | |
تدابير وقائية | Mesures de sauvegarde | |
تداعيات الضرر | Répercussions du préjudice | |
التدخل (حق) | Intervention (droit d’) | |
تدخل استعجالي | Intervention urgente | |
ترافع/مرافعة | Advocacy | |
ترخيص مجلس المنافسة(تركيز) | Autorisation du Conseil de la concurrence (concentration) | |
تركيز اقتصادي أو تركيز السوق | Concentration économique ou d’un marché | |
تزويد | Ravitaillement | |
تساوي الفرص والاستحقاق والشفافية | Égalité des chances, du mérite, de la transparence | |
تسوية الطلب | Régularisation de la demande | |
تسويق | Commercialisation | |
تسويق تمهيدي | Marketing en amont | |
تسويق لاحق | Marketing en aval | |
تصحيح الملف | Rectification du dossier | |
تصدي (حق) | Evocation (droit d’) | |
التصدي دون إحالة (محكمة استئناف) | Evocation sans renvoi (Cour d’appel) | |
التصديق على أسعار السلع والمنتوجات والخدمات | Homologation des prix des biens, produits et services | |
تصرفات | Agissements/comportements | |
تصرفات/غرض/أثر | Comportements/objet/effet | |
تصريح إجباري | Déclaration obligatoire | |
التصريح الختامي للتبليغ | Déclaration concluant la notification | |
تصريح بالمصالح | Déclaration d’intérêts | |
تصريح غير صحيح | Déclaration inexacte | |
تصفية غرامة تهديدية | Liquidation d’astreinte | |
تضامن | Solidarité | |
تطبيق أسعار منخفضة بصورة تعسفية | Pratique de prix abusivement bas | |
تطفل | Parasitisme | |
تطور الأسعار | Evolution des prix | |
تعددية | Pluralisme | |
تعزيز المنافسة | Favoriser la concurrence | |
تعهد/التزام | Engagement | |
تعويض | Ristourne | |
تعويض المساس بالمنافسة | Compensation de l’atteinte à la concurrence | |
تعويض عن الضرر | Dommages et intérêts | |
تغيير في المراقبة | Changement de contrôle | |
التفاهم على رفض البيع | Refus de vente concerté | |
تفتيش | Perquisition | |
تفضيل المنتجات أو الخدمات الذاتية | Auto-préférence des biens et services | |
تفضيل ذاتي | Self-preferencing/Auto-préférence | |
تفويت | Aliénation | |
تقادم | Prescription | |
تقادم مكتسب | Prescription acquise | |
تقاسم الأسواق | Partage des marchés | |
تقدم تقني | Progrès technique | |
تقديم خدمة | Prestation de service | |
تقرير الأعمال | Rapport d’activités | |
تقرير البحث | Rapport d’enquête | |
تقرير التحقيق | Rapport d’instruction | |
تقرير التسيير | Rapport de gestion | |
تقرير تقدير الغرامة | Rapport d’évaluation de l’astreinte | |
تقرير شفوي | Rapport oral | |
تقسيم الأسواق | Répartition des marchés | |
تقلبات الأسعار | Fluctuations des prix | |
تقنين/تنظيم | Régulation | |
تقييم أولي | Évaluation préliminaire | |
تقييم للمنافع المأمولة | Evaluation des avantages attendus | |
تكاليف هامشية | Coûts marginaux | |
تكاليف متغيرة | Coûts variables | |
تكاليف مرجعية | Coûts incrémentaux | |
تكتلات | Conglomérats | |
تكوين الأسعار | Formation des prix | |
تمديد الأجل | Prorogation de délai | |
تمزيق الإعلانات | Lacération d’affiches | |
تموين حصري | Approvisionnement exclusif | |
تموين عائلي | Approvisionnement familial | |
التمييز بواسطة السعر | Discrimination par les prix | |
التمييز بين الشركاء التجاريين فيما يخص السعر أو الشروط التجارية | Discrimination de partenaires commerciaux en matière de prix ou d’autres conditions commerciales | |
تنازل | Désistement | |
تنافسية | Concurrentiabilité | |
تنافسية المنشآت | Compétitivité des entreprises | |
تنافي/ تنازع المصالح | Conflit d’intérêts | |
تنظيم الأسعار | Règlementation des prix | |
تنفيذ الميزانية | Exécution du budget | |
توازي الأسعار | Parallélisme des prix | |
تواطؤ | Collusion | |
التواطؤ/التلاعب في طلبات العروض | Manipulation des procédures d’appel d’offres | |
توجيهات أوروبية | Directives européennees | |
توحيد الأسعار | Alignement des prix | |
توزيع انتقائي | Distribution sélective | |
توزيع حصري | Distribution exclusive | |
توزيع مكثف | Distribution intensive | |
توصية | Recommandation | |
توقيف الآجال | Suspension des délais | |
تولي المراقبة | Prise de contrôle | |
ج | ||
جدول أعمال | Ordre du jour | |
جدول الأسعار | Barème de prix | |
جرد | Inventaires | |
جريدة مخول لها نشر الإعلانات القانونية | Journal d’annonces légales | |
جزء مهم | Partie substantielle | |
جلسة استماع | Audition (séance d’) | |
جلسة عامة/هيئة | Formation plénière | |
جلسة/اجتماع المجلس | Séance du Conseil | |
جمعيات الضغط | Lobbies/groupes de pression | |
جمعية المستهلكين معترف لها بصفة المنفعة العامة | Association de consommateurs reconnue d’utilité publique | |
جهاز إنذار (التنبيه) | Dispositif d’alerte | |
جهاز تتبع | Dispositif de suivi | |
الجهة المتلقية/المبلغ إليها | Destinataire | |
جهة مستهدفة | Partie cible | |
ح | ||
حالات استثنائية | Situations exceptionnelles | |
حبس (حق) | Rétention (droit de) | |
حجز | Saisie | |
حد أدنى لسعر إعادة البيع | Prix minimal de revente | |
حد أدنى للسعر | Caractère minimal au prix | |
الحد من الإنتاج | Limitation de production | |
الحد من دخول السوق أو من الممارسة الحرة للمنافسة من لدن منشآت أخرى | Limiter l’accès au marché ou le libre exercice de la concurrence par d’autres entreprises | |
حراسة | Garde | |
حرية الأسعار | Liberté des prix | |
حرية تحديد الأسعار | Libre fixation des prix | |
حسابات الشركة | Comptes sociaux | |
الحسابات المجمعة | Comptes consolidés | |
حصة السوق | Part de marché | |
حصر أو مراقبة الإنتاج أو المنافذ أو الاستثمارات أو التقدم التقني | Limiter ou contrôler la production, les débouchés, les investissements ou le progrès technique | |
حصص تراكمية | Parts cumulées | |
حضوري | Contradictoire | |
الحفاظ على المنافسة | Maintien de la concurrence | |
الحفاظ على سرية الأعمال | Protection du secret d’affaires | |
حفظ دون متابعة الإجراءات | Classement sans suite | |
حق إبرام المصالحة | Droit de transiger | |
حق الاطلاع | Droit de consultation | |
حق الأقلية في تعطيل القرارات | Minorité de blocage | |
حق الدفاع | Droit de la défense | |
حق الملكية الفكرية | Droit de la propriété intellectuelle | |
حق الولوج | Droit d’accès | |
حق امتياز | Droit de privilège | |
حق انتفاع | Droit de jouissance | |
حق حصري/استئثاري | Droit exclusif | |
حلول | Subrogation | |
حماية السر المهني | Protection du secret professionnel | |
حماية المستهلكين | Protection des consommateurs | |
حماية ترابية مطلقة | Protection territoriale absolue | |
الحماية ضد التجريم الذاتي | Protection contre l’auto-incrimination | |
حواجز أو عوائق الدخول | Barrières à l’entrée | |
حواجز غير مرتبطة بالسعر | Barrières non tarifaires | |
حياد | Impartialité | |
حيازة إجبارية | Détention obligatoire | |
حيازة بهدف المضاربة | Détention à des fins spéculatives | |
حيازة خاضعة للتصريح | Détention soumise à déclaration | |
الحيلولة دون دخول السوق | Empêcher l’accès au marché | |
خ | ||
خارج النطاق الترابي | Extraterritorialité | |
خبرة حضورية | Expertise contradictoire | |
خدمة ذات المنفعة الاقتصادية العامة | Service d’intérêt économique général | |
خدمة عالمية | Service universel | |
خدمة ما بعد البيع | Service après-vente | |
خرق الاتفاق | Violation de l’accord | |
خصم استقرار | Remise de stabilisation | |
خصم إضافي | Remise supplémentaire | |
خصم الوفاء أو الإخلاص | Rabais/remise de fidélité | |
خطر تنافسي | Risque concurrentiel | |
خطر محتمل | Risque potentiel | |
خطر محتمل مرتبط بممارسات منافية لقواعد المنافسة | Risque potentiel lié à des pratiques anticoncurrentielles | |
خطوط توجيهية | Lignes directrices | |
خوصصة | Privatisation | |
د | ||
الدخول إلى /ولوج السوق | Accès au marché | |
دراسات | Recherches | |
دراسة التبليغ | Examen de la notification | |
دراسة معمقة | Examen approfondi | |
درجة التركيز | Degrés de concentration | |
دعم الإدارة عند الإنتاج او التسويق | Soutien accordé par l’Administration à la production ou à la commercialisation | |
دعوى جماعية | Action de groupe/ collective | |
دعوى/طعن جماعي | Recours collectif | |
دفعات متتالية | Paiements échelonnés | |
دليل المطابقة | Guide de conformité | |
ر | ||
رأي مجلس المنافسة | Avis du Conseil de la concurrence | |
ربح | Profit | |
الرجوع إلى الوضعية السابقة | Retour à l’état antérieur | |
رسالة التكليف بمهمة | Ordre de mission | |
رسالة نوايا | Lettre d’intention | |
رفض الإحالة | Rejet de la saisine | |
رفض الاستجابة لطلب معلومات أو موافاة بوثائق | Refus de déférer à une convocation/demande de renseignements/ de pièces | |
رفض التنفيذ | Refus d’exécution | |
رفض الصلح | Refus de transaction | |
رفض ربط علاقات تجارية | Refus d’entretenir des relations commerciales | |
رفع اليد جزئي | Mainlevée partielle | |
رقم التعريف الضريبي | Numéro d’identification fiscale (NIF) | |
رقم المعاملات الإجمالي العالمي | Chiffre d’affaires total mondial | |
رقم المعاملات الإجمالي المنجز بالمغرب | Chiffre d’affaires total réalisé au Maroc | |
ز | ||
زجر الغش | Répression des fraudes | |
زيادة غير مشروعة في السعر | Majoration illicite de prix | |
زيارات | Visites | |
س | ||
السب والعنف | Injures et voies de fait | |
سحب نهائي | Retrait définitif | |
سحب قرار الترخيص | Retrait de la décision d’autorisation | |
سحب من القائمة | Retrait de la liste | |
سرية | Confidentialité | |
سعة إنتاج | Capacité de production | |
سعر إعادة البيع | Prix de revente | |
سعر إقصاء/ افتراسي/عدواني | Prix d’éviction (ou prédateur) | |
سعر البيع المفروض | Prix de vente imposé | |
سعر البيع للعموم | Prix de vente public | |
سعر التكلفة | Prix de revient | |
سعر التوازن | Prix d’équilibre | |
سعر تمييزي | Prix discriminatoire | |
سعر مقنن | Prix régulé | |
سعر موحد | Prix uniforme | |
سقف التبليغ | Seuil de notification | |
سقف رقم المعاملات | Seuil de chiffre d’affaires | |
سلامة المنتجات | Sécurité des produits | |
سلسلة الكتل | Blockchain | |
السلطة الحكومية المكلفة بالشؤون العامة والحكامة | Autorité gouvernementale chargée des affaires générales et de la gouvernance | |
السلطة المكلفة بالمنافسة والأسواق(إيطاليا) | Autorité de la Concurrence (Italie) | AGCM Autorita’ Garante della Concorrenza e del Mercato |
سلطة المنافسة | Autorité de la concurrence | |
سلطة المنافسة (اليونان) | Autorité hellénique de la concurrence | Epitropi Antagonismou (Grèce) |
سلطة المنافسة وحماية المستهلك (بولونيا) | UOKIK: Office of Competition and Consumer Protection (Pologne) | Autorité de la concurrence de la Pologne |
سلطة تقريرية | Pouvoir décisionnel | |
السلع، البضائع والخدمات المنظمة أسعارها | Biens, produits et services dont les prix sont réglementés | |
سنة محاسبية مختتمة | Exercice clos | |
سند قابل للتنفيذ | Titre exécutoire | |
سوق الجملة | Marché de gros | |
السوق الداخلية المغربية | Marché intérieur marocain | |
سوق المصب | Marché aval | |
السوق المناسبة/ ذات الصلة | Marché pertinent/en cause | |
سوق المنبع | Marché amont | |
سوق المنتوجات والخدمات | Marché de produits ou de services | |
سوق تنافسية | Marché concurrentiel | |
سوق جغرافية | Marché géographique | |
سوق ذات بعد محلي | Marché de dimension local | |
سوق مرتبطة | Marché connexe | |
سوق مرصودة | Marché affecté | |
سوق معنية | Marché concerné | |
سوق منفتحة | Marché ouvert | |
سوق وطنية | Marché national | |
سوق/ حلقة موازية | Marché /Circuit parallèle | |
ش | ||
الشبكة الأوربية للمنافسة | Réseau Européen de la Concurrence (REC) | |
الشبكة الدولية للمنافسة | International Competition Network (ICN) | |
شخص اعتباري خاضع للقانون العام | Personne morale de droit public | |
شخص اعتباري/معنوي | Personne morale | |
شخص ذاتي/طبيعي | Personne physique | |
شراء أسهم | Acquisition d’actions | |
شراء أصول | Achat d’éléments d’actifs | |
شراء/اقتناء (مباشر/ غير مباشر) | Acquisition (directe/indirecte) | |
شرط استثناء القيود على المنافسة | Clause rouge | * قيود تنافسية تهدف إلى الحد من قدرة المشتري على تحديد سعر إعادة البيع، دون المساس بإمكانية قيام المورد بفرض سعر بيع أقصى أو التوصية بسعر بيع معين. |
شرط تعاقدي | Clause contractuelle | |
شرط عدم المنافسة | Clause de non-concurrence | |
شرط مقيد للمنافسة | Clause noire | * قيود تنافسية تلزم المشتري، عند فسخ عقد، بعدم تصنيع أو شراء أو بيع أو إعادة بيع منتجات أو خدمات معينة. |
شرط/حصري استئثاري | Clause d’exclusivité | |
شروط التسديد | Conditions de règlement | |
شروط الحصول على المواد الأولية | Conditions d’accès aux matières premières | |
شروط بيع تمييزية | Conditions de vente discriminatoires | |
شروط تجارية غير مبررة | Conditions commerciales injustifiées | |
شريك اقتصادي | Partenaire économique | |
شغور | Vacance | |
شفافية العلاقات التجارية بين المهنيين | Transparence dans les relations commerciales entre professionnels | |
ص | ||
صاحب الإحالة | Auteur de la saisine | |
صريح (اتفاق) | Expresse (accord) | |
صريح /نظامي | Formel | |
صعوبات دائمة في التموين | difficultés durables d’approvisionnement | |
صفقة أشغال أو توريدات أو خدمات | Marché de travaux, de fournitures ou de services | |
صفقة عمومية | Marché publique | |
صلاحيات السلطة العامة | Prérogatives de puissance publique | |
صندوق استثمار | Fonds d’investissement | |
صندوق المقاصة | Caisse de compensation | |
صوت ترجيحي | Voix prépondérante | |
صيغة سرية | Version confidentielle | |
صيغة غير سرية | Version non confidentielle | |
ض | ||
ضبط وضعية المنافسة | Régulation de la concurrence | |
ضرر | Préjudice | |
ضم مساطر التحقيق | Jonction de procédures d’instruction | |
ضم/ فصل | Jonction/disjonction | |
ضمانات الأداء | Garanties de paiement | |
ضمني | Tacite | |
ط | ||
الطابع النوعي للتكنولوجيا المستخدمة | Caractère spécifique de la technologie mise en œuvre | |
طابع محلي | Caractère local | |
طرق الطعن | Voies de recours | |
طريقة التقديم (عرض/عرض للبيع) | Mode de présentation (exposition/mise en vente) | |
طعن | Recours | |
طعن عارض | Recours incident | |
طلب إجراء بحث | Demande d’enquête | |
طلب استشارة | Demande de consultation | |
طلب رأي | Demande d’avis | |
طلب معلومات | Demande de renseignements | |
طلبية عمومية | Commande public | |
ع | ||
عادلة- معقولة- وغير تمييزية | FRAND: Fair, Reasonable and non-Discriminatory. | * المعايير التي يجب أن تستجيب لها براءات الحقوق الفكرية. |
عدم اتخاذ أي قرار | Défaut de décision | |
عدم صدور جواب | Défaut de réponse | |
عدم قبول | Irrecevabilité | |
عرض عمومي للبيع | Offre publique de vente | |
عرض عمومي للسحب | Offre publique de retrait | |
عرض عمومي للشراء | Offre publique d’achat | |
عرض عمومي للشراء إجباري او اختياري | OPA obligatoire ou volontaire | |
عرض عمومي للمبادلة | Offre publique d’échange | |
عرض عمومي مختلط | Offre publique mixte | |
عرقلة البحث | Obstruction à l’enquête/à l’investigation | |
عرقلة المنافسة او الحد منها | Empêcher, restreindre la concurrence | |
عرقلة تكوين الأسعار | Faire obstacle à la formation des prix | |
عروض أسعار منخفضة بصورة تعسفية | Offres de prix abusivement bas | |
عقد الوكالة التجارية | Contrat d’agence commerciale | |
عقوبة إدارية | Sanction administrative | |
عقوبة جنائية | Sanction pénale | |
عقوبة مالية | Sanction pécuniaire | |
عملية تركيز اقتصادي | Opération de concentration économique | |
عملية معتبرة كما لو صدر في شأنها قرار بالترخيص | Opération réputée avoir fait l’objet d’une décision d’autorisation | |
عناصر ذات طابع سري | Éléments confidentiels | |
عناصر ذات قيمة إثباتية كافية | Éléments suffisamment probants | |
عود | Récidive | |
غ | ||
غرامة | Amende | |
غرامة تهديدية | Astreinte | |
غرض تنافسي | Objet concurrentiel | |
غير نظامي | Informel | |
ف | ||
فاعل | Opérateur | |
فتح الطرود/الأمتعة | Ouverture de colis/ bagages | |
فصل مساطر التحقيق | Disjonction de procédures d’instruction | |
فعالية | Efficacité | |
فوترة | Facturation | |
ق | ||
قابل للمبادلة | Interchangeable | |
قابلية الاستبدال | Substituabilité | |
قاعدة الحجج المنطقية | Règle de raison | |
قائمة السلع والمنتوجات والخدمات | Liste des biens, produits et services | |
قرار أولي | Décision préjudicielle | |
قرار بعدم متابعة الإجراءات | Non-lieu | |
قرار رئيس الحكومة | Arrêté du chef du gouvernement | |
قرار غير قابل للطعن | Décision non susceptible de recours | |
قرار قابل للتنفيذ | Décision exécutoire | |
قرار مشترك | Décision commune | |
قطاع | Secteur | |
القطاعات الاقتصادية المعنية | Secteurs économiques concernés | |
قطاعي | Sectoriel | |
قطع العلاقات التجارية | Rupture des relations commerciales | |
قناة توزيع | Canal de distribution | |
قوة اقتصادية | Puissance économique | |
قوة سوق | Pouvoir de marché | |
قوة شرائية (إحداث/تعزيز) | Puissance d’achat (création/renforcement) | |
قيمة مطلقة | Valeur absolue | |
قيمة مقدرة | Valeur estimative | |
قيود على المنافسة | Restrictions à la concurrence | |
قيود كمية | Restrictions quantitatives | |
قيود مميزة | Restrictions caractérisées/distinctives | |
ك | ||
كارثة عامة | Calamité publique | |
الكشف عن معلومات | Divulgation d’informations | |
كمية مفروضة | Quantité imposée | |
كيان اقتصادي مستقل | Entité économique autonome | |
ل | ||
اللجان الإقليمية للأسعار | Commissions provinciales et préfectorales des prix | |
لجنة الأسعار المشتركة بين الوزارات | Commission interministérielle des prix | |
لجنة دائمة | Commission permanente | |
لجنة مركزية | Commission centrale | |
م | ||
ما قبل التبليغ (مرحلة) /إشعار مسبق | Pré-notification(phase) | |
مبادرة | Initiative | |
مبدأ التناسبية | Principe de proportionnalité | |
مبدأ الفعلية | Principe d’effectivité | |
مبدأ المجاملة | Principe de courtoisie | |
مبدأ المعادلة | Principe d’équivalence | |
مبدأ المعاملة على قدم المساواة | Principe d’égalité de traitement | |
مبدأ عدم جواز المحاكمة مرتين على نفس الجرم | Ne bis in idem | Nul ne peut être poursuivi ou puni pénalement deux fois, à raison des mêmes faits. |
مجموعة تسويق | Groupement de commercialisation | |
مجموعة منشآت | Groupe d’entreprises | |
مجموعة “GAFAM” | GAFAM : Google – Apple –Facebook –Amazon- Microsoft | |
محضر الاستماع | Procès-verbal d’audition | |
المحكمة الأوربية لحقوق الانسان | Cour Européenne des Droits de l’Homme(CEDH) | |
مخالفة | Infraction | |
مخصص مالي | Dotation | |
مداخيل مختلفة | Revenus divers | |
مدة العضوية | Mandat | |
مراقب | Auditeur | |
مراقب الأسعار | Contrôleur des prix | |
مراقبة بعدية | Contrôle ex post | |
مراقبة جزئية | Contrôle partiel | |
مراقبة حصرية | Contrôle exclusif | |
مراقبة قبلية | Contrôle ex ante | |
مراقبة قضائية | Contrôle juridictionnel | |
مراقبة مشتركة | Contrôle commun/conjoint | |
مردودية | Rentabilité | |
مرسل الإشارة/مبلغ عن المخالفات | Lanceur d’alerte | |
مرفق أساسي | Facilité essentielle | |
مركز مشتريات | Centrale d’achats | |
مرونة الطلب | Elasticité de la demande | |
مزايدة على الأسعار | Suroffres aux prix | |
المساس بالحفاظ على سر الأعمال | Atteinte à la préservation du secret d’affaires | |
مساس خطير وفوري بالاقتصاد | Atteinte grave et immédiate à l’économie | |
مساطر تفاوضية | Procédures négociées | |
مساعد المحكمة | Amicus curiae | * Personne dont le rôle consiste à aider le tribunal dans l’exercice de son pouvoir décisionnel en veillant à ce que tous les éléments de preuve et arguments pertinent lui soient présentés en bonne et due forme. |
مساعدات الدولة | Aides de l’Etat | |
مسألة مبدئية تتعلق بالمنافسة | Question de principe concernant la concurrence | |
مساهمات مملوكة | Participations détenues | |
المساهمة في التقدم الاقتصادي أو التقني | Contribution au progrès économique ou technique | |
مساهمة في الرأسمال | Prise de participation au capital | |
مستشار قانوني | Conseiller juridique | |
مستهلك | Consommateur | |
مسطرة الاستشارة الاجبارية | Procédure de consultation obligatoire | |
مسطرة تنازعية | Procédure contentieuse | |
مسطرة حضورية | Procédure contradictoire | |
مسك الملفات وحفظها | Tenue et conservation des dossiers | |
مسؤولية | Imputabilité | |
مشروع مكتمل بما فيه الكفاية | Projet suffisamment abouti | |
مصادر التموين | Sources d’approvisionnement | |
مصادرة | Confiscation | |
مصالح التحقيق والبحث | Services d’instruction et d’enquête | |
مصالحة /معاملة | Transaction | |
مصلحة عامة | Intérêt général | |
مصلحة مشروعة | Intérêt légitime | |
مضاربة | Spéculation | |
مطابقة | Conformité /compliance | |
معاملة قانونية | Transaction juridique | |
معايير قياس الاتفاقات ذات الأهمية الدنيا التي لا تعرقل المنافسة بشكل ملموس | Critères quantifiant les accords d’importance mineure qui ne restreignent pas sensiblement la concurrence | |
معلومات زائفة أو مغلوطة | Informations fausses ou trompeuses | |
معلومات كاذبة /افتراءات | Informations mensongères / calomnieuses | |
مقاطعة | Boycott | |
مقال | Requête | |
مقاولة فردية | Entreprise individuelle | |
مقترح تعهدات | Proposition d’engagements | |
المقدار المتوسط للاستخدام | Taux moyen d’utilisation | |
مقرر | Rapporteur | |
المقرر العام | Rapporteur général | |
المقرر العام المساعد | Rapporteur général adjoint | |
مكاسب محققة | Gains | |
مكافحة الاحتكار | Antitrust | |
ملاحظات شفوية | Observations orales | |
ملاحظات كتابية | Observations écrites | |
الملك العام البحري | Domaine public maritime | |
ممارسات تمييزية (فائدة/إجحاف) | Pratiques discriminatoires (avantage/ désavantage) | |
ممارسات مدبرة/منسقة | Pratiques concertées | |
ممارسات مقيدة للمنافسة | Pratiques restrictives de la concurrence | |
ممارسات من شأنها المساس بالممارسة الحرة | Pratiques susceptibles d’affecter le libre jeu de la concurrence | |
ممارسات منافية لقواعد المنافسة | Pratiques anticoncurrentielles | |
ممارسات موحدة | Pratiques uniformes | |
ممارسة إقصائية | Pratique d’exclusion | |
الممارسة الاعتيادية للمهنة | Exercice habituel de la profession | |
الممارسة الحرة للمنافسة | Libre exercice de la concurrence | |
ممارسة تجارية غير مشروعة/محظورة/ تعسفية/تدليسية | Pratique commercial déloyale/illicite/abusive/frauduleuse | |
ممثل قانوني | Représentant légal | |
ممثل منصوص عليه في النظام الأساسي | Représentant statutaire | |
ممون/مورد | Fournisseur | |
المناخ العام للمنافسة | Climat général de la concurrence | |
منافذ | Débouchés | |
منافس محتمل | Concurrent potentiel | |
المنافسة الحرة | Jeu de la libre concurrence | |
المنافسة بالأسعار | Concurrence par les prix | |
منافسة بين العلامات التجارية | Concurrence inter-marques | |
منافسة حرة ومشروعة | Concurrence libre et loyale | |
منافسة داخل نفس العلامة التجارية | Concurrence intra-marque | |
منافسة غير مشروعة | Concurrence déloyale | |
منتجات الصيد البحري | Produits halieutiques | |
منتوجات مدعمة | Produits subventionnés | |
منح براءة | Octroi de licence | |
مندوب الحكومة | Commissaire du gouvernement | |
منشأة عمومية | Entreprise publique/ entreprise d’Etat | |
منشأة مبلغة | Entreprise notifiante | |
منشأة مشتركة | Entreprise commune (co-entreprise/Joint-venture) | |
منشآت (صغيرة ومتوسطة الحجم) | Entreprises (petites et moyennes) | |
منصة وسيطة | Plateforme intermédiaire | |
منع العملية | Interdiction de l’opération | |
مهام المرفق العام | Missions de service public | |
مؤاخذة | Grief | |
مواد غذائية سريعة التلف | Denrées périssables | |
موارد | Recettes | |
موافقة | Approbation | |
موافقة مجلس المنافسة | Avis conforme du Conseil de la concurrence | |
المؤسسات العمومية | Établissements publics | |
مؤشر | Indicateur/Indice | |
مؤشر هرفيندال هيرشمان | Indice de Herfindahl-Hirschman (IHH) | مؤشر قياس التركيز داخل سوق معينة |
ميزانية | Budget | |
ن | ||
نجاعة | Efficience | |
نجاعة/فعالية اقتصادية | Efficience économique | |
نزاهة | Probité | |
نشر | Publication | |
نص تنظيمي | Voie réglementaire | |
نِصاب | Quorum | |
نظام التطبيق | Règlement d’application | |
نظام التمكين /التخويل | Règlement d’habilitation | |
النظام العام للمحاسبة العمومية | Règlement général de comptabilité publique | |
نظام داخلي | Règlement intérieur | |
النظر من جديد في قضية | Nouvel examen/réexamen d’une affaire | |
نظرية الآثار أو مبدأ الإقليمية الموضوعية | Théorie des effets ou principe de territorialité objective | |
نفقات التجهيز | Dépenses d’équipement | |
نفقات التسيير | Dépenses de fonctionnement | |
نقل | Transposition | |
نقل التكنولوجيا | Transfert de technologie | |
نوعية الطالبين | Typologie des demandeurs | |
نيابة | Intérim | |
هـ | ||
هامش الربح | Marge bénéficiaire | |
هامش تجاري | Marge commerciale | |
هبة | Don | |
هيئات التقنين القطاعية | Instances de Régulation sectorielle | |
هيئة | Instance/organisme/corps | |
هيئة المجلس | Formation plénière du Conseil | |
هيئة المقررين | Corps des rapporteurs | |
و | ||
الوافدين إلى السوق | Entrants sur le marché | |
واجب السرية | Obligation de confidentialité | |
وجوب/إجبارية التبليغ | Obligation de notification | |
وسيط | Intermédiaire | |
وصل | Récépissé | |
وصل بالتسلم | Accusé de réception | |
وصية | Legs | |
وضع الأختام | Mise sous-scellés | |
وضع رهن الإشارة | Mise à disposition | |
وضع مهيمن (إحداث/تعزيز) | Position dominante (Création/ Renforcement) | |
وضع هيمنة / تفضيل ذاتي | Position dominante/ auto-préférence | |
وضع هيمنة جماعية | Position dominante collective | |
وضعية غير عادية بشكل واضح | Situation manifestement anormale | |
وقف الممارسة | Suspension de la pratique | |
وكيل مفوض | Mandataire | |
الولوج إلى مرفق أساسي | Accès à une facilité essentielle |
(*) : مصدر التعريف، موقع www.concurrences.com